文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《泗滨美石》阅读练习及答案

        刘基《郁离子》
          泗滨美石
        泗滨美石
            泗水之滨多美石。孟尝君为薛公,使使者求之以币。泗滨之人问曰:“君用是奚为哉?”使者对曰:“吾君封于薛,将崇宗庙之祀,制雅乐焉,微君之石,无以为之磬。使隶人敬请于下执事,惟君图之。”泗滨人大喜,告于其父老,斋戒肃使者,以车十乘致石于孟尝君。孟尝君馆泗滨人而置石于外朝。
            他日下宫之舃阙,孟尝君命以其石为之。泗滨人辞诸孟尝君曰:“下邑之石,天生而地成之。昔日禹平水土,命后夔取而荐之郊庙,以谐八音,众声依之,任土作贡,定为方物,要之明神,不敢亵也。君命使者来求于下邑曰:‘以崇宗庙之祀’,下邑之人畏君之威,不敢不供,斋戒肃使者致于君。君以置诸外朝,未有定命,不敢以请。今闻诸馆人曰‘将以为下宫之舃’,臣实不敢闻。”弗谢而走。诸侯之客闻之皆去。
            于是秦与楚合谋伐齐。孟尝君大恐,命驾趋谢客,亲御泗滨人,迎石登诸庙,以为磬。诸侯之客闻之皆来,秦、楚之兵亦解。
            君子曰:“国君之举不可以不慎也,如是哉!孟尝君失信于一石,天下之人疾之,而况得罪于贤士哉!虽然,孟尝君亦能补过者也。齐国复强不亦宜乎?”
        (选自明朝刘基《郁离子》)
        (注释)①舃,同“磶”,承垫宫柱的脚石。阙,通“缺”。②后夔,人名,相传为舜掌乐之官。③方物,可贡的地方特产。
         
          17. 写出下列加点词语在句中的意思。(4分)
         
          (1)微君之石( ) (2)惟君图之( )
          (3)孟尝君馆泗滨人( ) (4)天下之人疾之( )
         
          18. 下列各组中加点词的用法和意义相同的一组是( )。(2分)
          A.使隶人敬请于下执事 而君幸于赵王
          B.孟尝君命以其石为之 臣具以表闻,辞不就职
          C.命后夔取而荐 之郊庙 后人哀之而不鉴之
          D.将以为下宫之舃 欲勿予,即患秦兵之来
          19. 把下列句子译成现代汉语。(6分)
          (1)斋戒肃使者,以车十乘致石于孟尝君。
          (2)命驾趋谢客,亲御泗滨人,迎石登诸庙,以为磬。
          20. 泗滨人弗谢而走的原因是什么?(2分)
          21. 根据文章内容,简要评价孟尝君。(3分)
         
         
         
         
          参考答案:
          17.(1)没有。(2)希望。(3)安排住馆,给安排住宿。(4)痛恨,憎恨。(每小题1分)
          18. B。(2分)
          19.(6分)(1)(我们)斋戒后恭拜使者,用十辆车子给孟尝君送去美石。(2)命人驾车赶去向客人道歉,亲自迎接泗水人,迎请石头进入宗庙,用来做磬。
          20.(2分)不满孟尝君倨傲不敬:孟尝君将泗滨人以隆重礼节敬献的美石随意丢在朝会的外面。(1分)不满孟尝君失信:先以祭祀做磬为由求石,结果却命令用那些美石来制作柱础。(1分)(学生如能归纳出孟尝君的两个行为,即可给分)
          21.(3分)要点:评价不论褒贬,都要言之有据,言之成理。
         
         
          参考答案一:孟尝君不愧为(战国四)君子。(1分)虽大意疏忽失信于民而致国生后患,但知错即改,真诚补过,仍不失为君子。(2分)
          参考答案二:孟尝君不过是以自己利益为中心的小人。(1分)未见危险,即不顾信义,怠慢宾客,待到发现祸患降临,才不得不做出改过姿态。(2分)
          【参考译文】
          泗水岸边盛产美石。孟尝君做薛公,派使者用钱去求取它。泗水岸边的人问他说:您用这石头做什么呢?使者回答说:我们的君主被封在薛地,将要尊崇宗庙的祭祀典礼,演奏朝会上的雅乐,要是没有您这里的美石,就没有办法制成石磬。派下官向您的属下恭敬地提出请求,希望您能考虑这件事。泗水边的人很高兴,告诉乡里的父老,斋戒后恭拜使者,用十辆车子给孟尝君送去美石。孟尝君招待泗滨人住下,却把美石丢在朝会的地方。
          有一天后宫的柱础空缺了,孟尝君就命令用那些美石来制作柱础。泗水岸边的人出言责备孟尝君说:我们那里的石头,是天地生成的。从前大禹平息水灾的时候,命令乐官后夔取来进献给郊庙,用来调和八音,各种乐器的声响都依附它,用土石作为贡品,就定为本地的特产,恭求了神明,一点也不敢轻慢。您派使者来我们这里请求说:要用它来尊崇宗庙的祭祀典礼,我们那里的.人畏惧您的威势,不敢不敬献,虔诚斋戒,恭拜使者,把美石送给您。您把它丢在朝会的外面,也没有确定的命令,我们又不敢为它请命。现在从馆人那里听说:将用它来做后宫的柱脚石,我们实在不敢相信。泗滨人不辞而别。来自各国的宾客听到这件事后都离开了。
          于是秦国和楚国合谋讨伐齐国。孟尝君非常恐惧,派人驾车赶上去向客人道歉,亲自迎接泗滨人,迎请美石放入宗庙,用它做磬。各国的宾客听说这事都回来了,秦国和楚国的军队也解围而去。
          君子说:国君的举动不可以不慎重,就跟这件事一样啊!孟尝君因一块石头失信,天下人都憎恨他,更何况被贤能的人所怪罪呢!虽然这样,孟尝君也算是个能弥补过错的人,所以齐国又强盛起来,不也是应当的吗!



        相关文言文练习
        《送东阳马生序》苏轼《秋阳赋》
        《曹马能收人心》《新唐书·吴武陵传》
        曾巩《学舍记》《宋史·刘汲传》
        《烛之武退秦师》《国语·楚语》
        《淳于髡》原文和翻译《游荷叶山记》
        《三国志·甘宁传》《桃花源记》(09茂名市中考题)
        《鸿门宴》(二)《明史·秦良玉传》
        《李太虚》《游敬亭山记》
        《后汉书·党锢传·李膺传》《元史·何实传》
        王安石《壬辰寒食》《明史·卓敬传》
        《治国犹栽树》《宋史·刘珙传》
        《钱神问对》《魏公子列传》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569