文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《说苑·介子推不受禄》阅读练习及答案

        说苑
        阅读下面的文言文,完成后面的题目。
        介推拒禄
        介子推曰:“献公之子九人,唯君在耳。天未绝晋,必将有主,主晋祀者,非君而何!唯二三子者,以为己力,不亦诬乎?”文公即位,赏不及推。推母曰:“盍亦求之?”推曰:“尤而效之,罪又甚焉。且出怨言,不食其食。”其母曰:“亦使知之。”推曰:“言,身之文也,身将隐,安用文?”其母曰:“能如是,与若俱隐。”至死不复见。推从者怜之,乃悬书宫门曰:“有龙矫矫,顷失其所,五蛇从之,周遍天下。龙饥无食,一蛇割股,龙返其渊,安其壤土。四蛇入穴,皆有处所,一蛇无穴,号于中野。”文公出,见书曰:“嗟!此介子推也。吾方忧王室,未图其功。”使人召之则亡,遂求其所在,闻其入绵上山中。于是文公表绵上山中而封之,以为介推田,号曰介山。
        (《说苑·介子推不受禄》)
        (1)下列句子中加点字的解释,全都正确的一项是(  )
        ①天未绝晋    ②不食其食
        A.①灭绝 ②俸禄
        B.①绝望  ②粮食
        C.①断绝  ②吃
        D.①截断  ②给……吃
        答案:A
        (2)下列各句中加点的“及”与“赏不及推”中的“及”意思相同的一句是(  )
        A.传以示美人及左右
        B.君美甚,徐公何能及君也
        C.疾在腠理,汤熨之所及也
        D.及扑入手,已股落腹裂
        解析:选C 题干和C项的“及”都是“到”的意思。A项为“和”。B项为“比得上”。D项为“等到”。
        (3)对下列各组句子中加点字的意思、用法的判断,正确的一项是(  )
            
        A.①与②相同,③与④也相同
        B.①与②相同,③与④不同
        C.①与②不同,③与④相同
        D.①与②不同,③与④也不同
        解析:选C ①为名词“君主”。②为动词“主持”。③和④都是动词“跟随”的意思。
        (4)下列各句中加点的“见”与“至死不复见”中的“见”意思、用法相同的一句是(  )
        A.见瓶水之冰,而知天下之寒
        B.于是入朝见威王
        C.大王见臣列观
        D.才美不外见
        解析:选D 题干和D项的“见”都是“出现”的意思,“见”,通假字,通“现”。A项为动词“看见”。B项为动词“谒见”。C项为动词“接见”。
        参考译文:
        介子推说:“献公的儿子有九个,只有公子您还活着。老天不灭绝晋国,晋国一定会有君主的。主持晋国宗庙祭祀的人,不是您还能是谁呢?只是那几个随从流亡的人以为您复国是他们的力量,这不是胡说吗?”文公即位后,赏赐功臣,没有赏到介子推。介子推的母亲说:“为什么不也去请求赏赐呢?”介子推说:“责怪了他们,还去效法他们,我的罪过就比他们还大了。而且我说出了抱怨的话,决不吃他们的俸禄。”他的母亲说:“也应该让他们知道你的心思。”介子推说:“言语是自身的漂亮的装饰,自身即将隐居,哪里还需要漂亮的装饰呢?”他的母亲说:“能像这样,我和你一道去隐居。”一直到死,介子推母子再没有露过面。曾经与介子推一起跟随文公流亡的人很同情他们,于是就写了文章挂在宫门上,说:“有一条龙英姿勃勃,忽然丧失了生活场所,五条蛇跟随着它,游遍了天下。龙饿了没有吃的,一条蛇割下大腿肉给龙充饥,龙回到自己的深渊,对它的生活土壤感到满意。四条蛇进入洞穴,也都有了生活场所,只剩下一条蛇没有自己的洞穴,在野外哀号。”文公出来,看见文章,说:“这条蛇就是介子推了。我正在担忧王族间的事情,没有考虑到他的功劳。”文公便派人去召见介子推,但他已经出走,又派人寻求他隐居的地方,听说他已经住进绵上的山里。于是文公就在绵上立起界石,把整个绵山封给他,作为介子推的田地,叫作介山。



        相关文言文练习
        《受人者畏人》《清史稿·陶元淳》
        《说苑·奉使》《史记·南越列传》《说苑·杂言》
        《信陵君救赵论》《送李愿归盘谷序》
        《弦章辞鱼》刘大櫆《张复斋传》
        苏轼《赤壁赋》苏轼《三槐堂铭(并序)》
        苏辙《南康直节堂记》《竹轩先生传》
        《晋书·何攀传》《人君之欲平治天下而垂荣名者》《齐桓公见小臣稷》
        颜之推《窦婴》周亮工《南陵盛此公遗稿序》
        《陈书·周弘正传》《新唐书·孔颖达传》
        《甘罗列传》《说苑·贵德》
        《师旷论学》《出三藏记集·法显法师传》
        《谨饬》《史记·苏秦列传》
        《史记·袁盎晁错列传》《三国志·全琮传》
        《三国志·吴书·吾粲传》《说苑·至公》
        《晋书·隐逸传·夏统》欧阳修《游鲦享记》
        李东阳《医戒》《晋书·周访传》
        《说苑·敬慎》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569