文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《史记·货殖列传》阅读练习及答案(二)

        史记
        请略道当世千里之中,贤人所以富者,今后世得以观择焉。蜀卓氏之先,赵人也,用铁冶富。秦破赵,迁卓氏。卓氏见虏略,独夫妻推辇,行诣迁处。诸迁虏少有余财,争与吏,求近处,处葭萌。唯卓氏曰:“此地狭薄。吾闻汶山之下,沃野,下有蹲鸱,至死不饥。民工于市,易贾。”乃求远迁。致之临邛,大喜,即铁山鼓铸,运筹策,倾滇蜀之民,富至僮千人。田池射猎之乐,拟于人君。程郑,山东迁虏也,亦冶铸,贾椎髻之民,富埒卓氏,俱居临邛。宛孔氏之先,粱人也,用铁冶为业。秦伐魏。迁孔氏南阳。大鼓铸规陂池连车骑游诸侯因通商贾之利有游闲公子之赐与名然其赢得过当愈于纤啬家致富数千金,故南阳行贾尽法孔氏之雍容。鲁人俗俭啬,而曹邴氏尤甚,以铁冶起,富至巨万。然家自父兄子孙约,俯有拾,仰有取,贳贷行贾遍郡国。邹、鲁以其故多去文学而趋利者,以曹邴氏也。齐俗贱奴虏,而刀间独爱贵之。桀黠奴,人之所患也。唯刀间收取,使之逐渔盐商贾之利,或连率骑,交守相,然愈益任之。终得其力,起富数千万。故曰“宁爵毋刀”,言其能使豪奴自饶而尽其力。周人既纤,而师史尤甚,转毂以百数,贾郡国,无所不至。洛阳街居在齐秦楚赵之中,贫人学事富家,相矜以久贾,数过邑不入门。设任此等,故师史能致七千万。宣曲任氏之先,为督道仓吏。秦之败也,豪杰皆争取金玉,而任氏独窖仓粟。楚汉相距荥阳也,民不得耕种,米石至万,而豪杰金玉尽归任氏,任氏以此起富。富人争奢侈,而任氏折节为俭,力田畜。田畜人争取贱贾,任氏独取贵善,富者数世。然任公家约,非田畜所出弗衣食,公事不毕则身不得饮酒食肉。以此为闾里率,故富而主上重之。
            (节选自《史记·货殖列传》,有删改)
        10、下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
        A.大鼓铸规/陂池连车骑/游诸侯/因通商贾之利/有游闲公子之赐与名/然其赢得过当/愈于纤啬/
        B.大鼓铸/规陂池/连车骑/游诸侯/因通商贾之利/有游闲公子之/赐与名/然其赢得过当/愈于纤啬/
        C.大鼓铸/规陂池连/车骑游诸侯/因通商贾之利/有游闲公子之赐与名/然其赢得过当/愈于纤啬/
        D.大鼓铸/规陂池/连车骑/游诸侯/因通商贾之利/有游闲公子之赐与名/然其赢得过当/愈于纤啬/
        11、下列对文中加点的词语相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
        A.“辇”指古代用人拉或推的车,文中即此义。后词义范围缩小,多指皇帝、皇后的车。
        B.“南阳”是古代地名,按古代地理知识判断,它应该位于山北或者水南的地理位置。
        C.“商贾”意即商人,有“行商坐贾”之分,行走贩卖货物为商,固定地点出售货物为贾。
        D.“闾里”原指里巷的大门,后指平民聚居处,也借指邻居,古代二十五家为一闾。
        12、下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
        A.卓氏舍近求远。有远见卓识。卓氏认为汶山土地肥沃,百姓善于交易,容易做买卖,因而决定舍近求远,后来果然发家致富。
        B.曹邴氏粗俗俭啬,锱铢必较。他家父兄子孙都遵守独特家规:低头抬头都要有获利。受其影响,邹鲁一带人民多重利益轻儒学。
        C.刀间善待奴仆,授之以渔。刀间收留使用凶恶狡猾的奴仆,让他们去结交地方官员,使豪奴既能自身富足,又能为他竭尽其力。
        D.任氏洞察商机,见解独到。秦朝败亡之时,豪杰全都争夺金银珠宝,唯独任氏用地窖储藏米粟,后来米价每石竟涨到一万钱。
        13、把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
        (1)贫人学事富家,相矜以久贾,数过邑不入门。(5分)
        (2)田畜人争取贱贾,任氏独取贵善,富者数世。(5分)


        参考答案
        10.D 根据语法规律,“大鼓铸/规陂池/连车骑/游诸侯”四个短句分别为偏正及动宾结构,如此停顿句式整齐,语意合理,排除AC;B.“有游闲公子之”如果停顿,则语意不完整,应该“有游闲公子之赐与名”连读才合适,故排除B.故选D.译文:他便大规模地经营冶铸业,并规划开辟鱼塘养鱼,车马成群结队,并经常游访诸侯,借此牟取经商发财的便利,博得了游闲公子乐施好赐的美名,然而他赢利很多,大大超出施舍花费的那点钱,胜过吝啬小气的商人。
        11.B.“山北或者水南”错,“阳”应为山南或水北。
        12.B.“粗俗”和“锱铢必较”错。原文“鲁人俗俭 啬,而曹邴氏尤甚”的“俗”与“齐俗”一样,都是“风俗、民俗”的意思。追求“俯仰必获利”,强调赚钱的按术,也不是“锱铢必较”的意思。
        13.①街巷的穷人在富家学习经商,常以自己在外经商时间长相互夸耀,屡次路过乡里也不入家门。
        ②田地、牲畜,一般人都争着买进低价的,任氏却专门买进贵而好的,任家几代都很富有。
        (①矜:夸耀;邑:乡里。译文:街巷的穷人在富家学习经商,常以自己在外经商时间长相互夸耀,屡次路过乡里也不入家门。
        ②贱贾:低价买进;独:专门;贵善:贵而且好。译文:田地、牲畜,一般人都争着买进低价的,任氏却专门买进贵而好的,任家几代都很富有。)

        参考译文:
        请让我简略说明当代千里范围内那些贤能者之所以能够致富的情况。以便使后世的人得以考察选择。蜀地卓氏的祖先是赵国人,因冶铁致富,秦国击败赵国时,迁徙卓氏。卓氏被掳掠,只有他们夫妻二人推着车子,去往迁徒的地方。其他同时被迁徙的人,稍有多余钱财的,便争着送给主事的官吏,央求在近处安置,被安置在葭萌县。只有卓氏说:“这个地方狭小,土地瘠薄。我听说汶山下面是肥沃的田野,地里长着大芋头,形状像蹲伏的鸱鸟,人到死也不会挨饿。那里的百姓善于交易,容易做买卖。”于是就要求迁到远处。结果被迁移到临邛,他非常高兴,就在有铁矿的山里熔铁铸械,用心筹划计算,财势压倒滇蜀地区的居民,以至富到有奴仆多达一千人。他在田园水池尽事射猎游玩之乐,可以比得上国君。程郑是从太行山以东迁徒来的降民,也经营冶铸业,常把铁器制品卖给西南地区少数民族,他的财富与卓氏相等,与卓氏同住在临邛。宛县孔氏的先祖是梁国人,以冶铁为业。秦国攻伐魏国后,把孔氏迁到南阳。他便大规模地经营冶铸业,并规划开辟鱼塘养鱼,车马成群结队,并经常游访诸侯,借此牟取经商发财的便利,博得了游闲公子乐施好赐的美名,然而他赢利很多,大大超出施舍花费的那点钱,胜过吝啬小气的商人,家中财富多这数千金,所以,南阳人做生意全部效法孔氏的从容稳重和举止大方。鲁地民俗节俭吝啬,而曹邴氏尤为突出,他以冶铁起家,财富多达几万钱。然而,他家父兄子孙都遵守这样的家规;低头抬头都要有所得,一举一动都要不忘利。他家租赁、放贷、做买卖遍及各地。由于这个缘故,邹鲁地区有很多人丢弃糯学而追求发财,这是受曹邴氐酌影响。齐地风俗是鄙视奴仆,而刀间却偏偏重视他们。凶恶狡猾的奴仆是人们所担忧的,唯有刀间收留使用,让他们追逐渔盐商业上的利益。他们当中有的乘坐成队的车马,与地方官员相结交,然而刀间更加信任他们。刀间终于获得他们的帮助,致富这数千万钱。所以有人说“与其出外求取官爵,不如在刀家为奴”,说的就是刀间能使豪奴自身富足而又能为他竭尽其力。周地居民原本就很吝啬,而师史尤为突出,他以车载货返运赚钱,车辆数以百计,经商于各都诸侯之间,无所不到。洛阳道处齐、秦、楚、赵等国的中心,街巷的穷人在富家学习经商,常以自已在外经商时间长相互夸耀,屡次路过乡里也不入家门。因能筹划任用这样的人,所以师史能致富达七千万钱。宣曲任氏的先祖,是督道仓的守吏。秦朝败亡之时,豪杰全都争夺金银珠宝,而任氏独自用地窖储藏米粟。后来,楚汉两军相待于荥阳,农民无法耕种田地,米价每石涨到一万钱,任氏卖米太发其财,豪杰的金银珠宝全都归于任氏,任氏因此发了财。一般富人都争相奢侈,而任氏却屈己从人,崇尚节俭,致力于农田畜牧。田地、牲畜,一般人都争着买进低价的,任氏却专门买进贵而好的,任家几代都很富有。但任氏家约规定,不是自家种田养畜得来的物品不穿不吃,公事没有做完自身不得饮酒吃肉。因此而成为乡里表率,所以他富有而皇上也尊重他。 


        相关文言文练习
        《史记·世家·郑》《史记·秦始皇本纪》
        《史记·孝文本纪》《史记·李斯列传》三篇对比
        《史记·吕不韦列传》(二)《史记·刘敬传》
        《史记·准阴侯列传》《史记·刘敬叔孙通列传》
        《史记·乐毅列传·燕昭王使乐毅为上将军》《史记·平准书第八》
        《史记·鲁仲连传》(二)《史记·苏代传》
        《史记·李斯列传》(二)《史记·平淮书》
        《史记·田仁传》《史记·田儋传》
        《史记·伍子胥列传》《史记·戎王使由余于秦》
        《李牧守边》《史记·淮阴候列传》
        《史记·鲁仲连传》《史记·张廷尉释之者》(二)
        《史记·三王世家》《史记·张耳陈馀列传》
        《史记·朝鲜列传》《史记·燕召公世家》
        《史记·孔子世家》(四)《史记·管晏列传》(三)
        《史记·孔子世家》(三)《史记·张骞出使西域》
        《史记·叔孙通传》《史记·乐毅传》(二)
        《史记·司马穰苴传》《史记·张良传》
        《史记·卫青传》《史记·穰侯列传》(二)
        《廉颇蔺相如列传》《蔺相如完璧归赵论》《史记·苏秦列传》(二)
        《史记·曹相国世家》(二)《仆之先人非有剖符丹书之功》
        《史记·游侠列传·郭解传》(二)《史记·灌将军夫者》
        《史记·老子传》《史记·彭越传》
        《史记·货殖列传序》(二)《高祖功臣侯者年表序》
        《史记·仲尼弟子列传》《史记·春申君列传》
        《魏公子列传》(三)《史记·孝景本纪》《大史公自序》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569