说苑
(一)文言文阅读(本题共5小题,20分)
阅读下面的文言文,完成下列小题。
楚共王出猎而遗其弓,左右请求之,共王曰:“止,楚人遗弓,楚人得之,又何求焉?”仲尼闻之曰:“惜乎其不大,亦曰‘人遗弓人得之’而已,何必楚也?”仲尼所谓大公也。万章问曰:“孔子于卫主雍睢,于齐主寺人脊环,有诸?”孟子曰:“否!不然。好事者为之也。于卫主颜仇由,弥子之妻与子路之妻,兄弟也。弥子谓子路曰:‘孔子主我,卫卿可得也。’子路以告。孔子曰:‘有命。’孔子进之以礼,退之以义,得之不得,曰有命,而主雍睢与寺人脊环,是无命也。孔子不说于鲁卫,将适宋,遭桓司马,将要而杀之。微服过宋,是孔子当厄,主司城贞子,为陈侯周臣。吾闻之,观近臣,以其所为之主;观远臣,以其所主。如孔子主雍睢与寺人脊环,何以为孔子乎!”夫子行说七十诸侯,无定处,意欲使天下之民各得其所,而道不行,退而修《春秋》。于是喟然而叹曰:“天以至明为不可蔽乎,日何为而食也?地以至安为不可危乎,地何为而动?天地而尚有动蔽,是故贤圣说于世而不得行其道,故灾异并作也。”夫子曰:“不怨天,不尤人,下学而上达,知我者其天乎?”孔子生于乱世莫之能容也故言行于君泽加于民然后仕言不行于君泽不加于民则处孔子怀天覆之心,挟仁圣之德,悯时俗之污泥,伤纪纲之废坏,服重历远,周流应聘,乃俟幸施道,以子百姓,而当世诸侯,莫能任用。是以德积而不肆,大道屈而不伸,海内不蒙其化,群生不被其恩。故喟然叹曰:“而有用我者,则吾其为东周乎。”
(节选自《说苑·至公》)
10. 下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是( )
A. 孔子生于乱世/莫之能容也/故言行于君/泽加于民/然后仕/言不行于君/泽不加于民/则处/
B. 孔子生于乱世/莫之能容也/故言行于君泽/加于民然后仕/言不行于君泽/不加于民/则处/
C. 孔子生于乱世/莫之能容也/故言行于君泽/加于民然后仕/言不行/于君泽不加/于民则处/
D. 孔子生于乱世/莫之能容也/故言行于君/泽加于民/然后仕/言不行/于君泽不加/于民则处/
11. 下列对文中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是( )
A. “有诸”与“不识有诸”(《齐桓晋文之事》)两句的“诸”字含义相同。
B. 微服,常指避人注目而改换常服,文中孔子改换衣装 为避免遭遇危险。
C. “无定处”与“故有道者不处”(《〈老子〉四章》)两句的“处”字含义不同。
D. “而道不行”与“破灭之道也”(《六国论》)两句的“道”字含义相同。
12. 下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是( )
A. 楚共王打猎时丢了一张弓,他很大度地不打算去寻找,认为获得这张弓的仍是楚国人,孔子却认为楚共王格局还不够高,不应局限于楚国内部。
B. 万章向孟子求证孔子当年在卫、齐两国时住处的传闻是否属实,孟子加以否定,并告诉万章,孔子依据礼和义而进退,不会刻意去追求富贵。
C. 孔子怀有远大的政治理想,希望能使天下的百姓都各得其所,但他游说了七十个诸侯国君却未能得志,居无定所,只好隐退而修订《春秋》。
D. 孔子胸襟广大如天覆大地,他拥有仁慈圣明的品德,对世俗污浊深感痛惜;他长叹说,如果有人能重用自己,自己一定能成为东周的达官显贵。
13. 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
①孔子不说于鲁卫,将适宋,遭桓司马,将要而杀之。
②不怨天,不尤人,下学而上达,知我者其天乎?
14. 孔子对日食和地震发出感慨,他想表达什么意思?请简要分析。
答案:
10. A
11. D A.诸:都是代词,代指“这样的事”。句意:有这样的事吗?/不知道有没有这件事。B.微:隐蔽。微服:改变常服以隐蔽身份。常指避人注目而改换常服。正确。C.居处;为,做。句意:没有固定的居处。/通晓天道的人是决不会这样做的。D.“含义相同”错误,“而道不行”中的“道”是“学说、主张”的意思,“破灭之道也”中的“道”是“原因”的意思。句意:但他的学说行不通。/这是六国灭亡的原因啊。
12. D “自己一定能成为东周的达官显贵”说法错误,原文“而有用我者,则吾其为东周乎”的意思是“如果有人能用我,我将要在东方复兴周朝的盛德”。
13. ①孔子在鲁、卫两国不受欢迎,便要前往宋国,遇见桓司马,(桓司马)想在中途劫杀他。(“不说”,“说,通“悦”,不受欢迎;“适”,前往;“要”,通“腰”,名词作状语,在中途。)
②不怨恨上天,不责怪人,人在世上学习平常的知识也会通达于天上,了解我的大概是上天吧?(“尤”,责怪;“知”,了解;“其”,大概。)
14. ①日食和地震是天降灾异,是天地被掩蔽和震动。 ②灾祸和异常是圣贤学说不行于世的缘故。 ③以此表达对自己的学说无处施行的感慨。
参考译文:
楚共王外出打猎时丢失了他的弓,左右的侍从请求去找回来,楚共王说:“算了吧,楚国人丢了弓,楚国人拾到它,又何必去寻找它呢?”孔子听到后说:“可惜他的公心还不算大,要是说‘有人丢了弓就有人会得到它’就行了,为何一定要说楚国呢?”孔子所说的就是大公。万章问孟子说:“孔子在卫国时住在雍睢家,在齐国时住在寺人脊环家,有这样的事吗?”孟子说:“没有!不是这样。那是好事的人编造出来的。孔子在卫国时住在颜仇由的家里,弥子的妻子与子路的妻子是姊妹。弥子对子路说:‘孔子如果住在我家,可以得到卿的位置。’子路将此话告诉孔子。孔子说:‘人的富贵是有天命的。’孔子按照礼法进取,按照道义退身,能不能当官,都认为由上天决定,如果住在雍睢和寺人脊环家中,这就不会有上天佑助。孔子在鲁、卫两国不受欢迎,便要前往宋国,遇见桓司马,(桓司马)想在中途劫杀他。孔子便改换衣装经过宋国,那时孔子曾受困厄,以司城贞子为主人,做过陈侯周的臣下。我听说,观察在朝的臣子,要看他接待的是什么客人;观察远来的臣子,要看他所寄居的主人。如.果孔子以雍睢和寺人脊环为主人,他凭什么能够成为孔子!”孔子游说了七十个诸侯国君,没有固定的居处,他想要使天下的百姓都有各自的归宿,但他的学说行不通,只好隐退修订《春秋》。孔子于是长叹说:“上天因为最光明而不能被掩蔽吧,为什么会出现日食?大地因为最安稳而不可动摇吧,为什么会发生地震?天地都还有被掩蔽和震动的时候,因此圣贤的学说在世上不能推行,就会有灾祸和异常的现象同时发生。”孔子说:“不怨恨上天,不责怪人,人在世上学习平常的知识也会通达于天上,了解我的大概是上天吧?”孔子生活在战乱的时代,没有谁能容纳他。因此如果自己的主张被君王施行,恩泽施加到百姓身上,然后就去做官;如果自己的主张不被君王采用,恩泽不能施加给百姓,他就隐退安居。孔子怀着上天覆盖大地一样的胸襟,具有仁慈圣明的品德,惋惜当时世俗的污浊,哀伤法度的废弃败坏,肩负重任,游历远方,周游应聘,想要等待机会施行他的主张来爱抚百姓,但当代诸侯没有谁能任用他。因此德泽积蓄起来而不显明,重大的政治主张被扭曲而不能伸张,海内不能蒙受他的教化,万民不能承受他的恩惠。所以孔子长叹道:“如果有人能用我,我将要在东方复兴周朝的盛德。”
|