文言文大全
练习大全
作者分类
文言文
主题
作者
《宋史·王曾传》阅读练习及答案
宋史
王曾,字孝先,青州益都人。少孤.,从学于里人张震,善为文辞。咸平中,由乡贡试礼部及廷对皆第一。杨亿见其赋,叹曰:“王佐器也。”宰相寇准奇之,特试政事堂,授秘书省著作郎、直史馆、三司户部判官。帝尝晚坐承明殿,召对久之。既退,使内侍谕曰:“向思卿甚,故不及朝服见卿,卿勿以我为慢也。”其见尊礼如此。
出知应天府。天禧中,民间讹言有妖起若飞帽,夜搏人,自京师以南,人皆恐。曾令夜开里门,敢倡言者即捕之,卒无妖。天圣四年夏,大雨。传言汴口决,水且大至,都人恐,欲东奔。帝问曾,曾曰:“河决奏未至,第民间妖言尔,不足虑也。”已而果然。
陕西转运使置醋务,以榷利,且请推其法天下,曾请罢之。
曹利用恶曾班已上,尝怏怏不悦。及利用坐事,太后大怒,曾为之解。太后曰:“卿尝言利用强横,今何解也?”曾曰:“利用素恃恩,臣故常以理折之。今加以大恶,则非臣所知也。”太后意少释,卒从轻议。以彰信军节度使复知天雄军。契丹使者往还,敛车徒而后过,无敢哗者。人乐其政,为画像而生祠之。曾进退士人,莫有知者。范仲淹尝问曾曰:“明扬士类,宰相之任也。公之盛德,独少此耳。”曾曰:“夫执政者,恩欲归己,怨使谁归?”仲淹服其言。
曾资质端厚眉目如画在朝廷进止皆有常处平居寡言笑人莫敢干以私。少与杨亿同在侍从。亿喜谈谑,凡僚友无不狎侮。至与曾言,则曰:“余不敢以戏也。”平生自奉甚俭,有故人子孙京来告别,曾留之具馔,食后,送数轴简纸。启视之,皆他人书简后裁取者也。
(《宋史•王曾传》)
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是:()(3分)
A.曾资质端厚/眉目如画/在朝廷/进止皆有常/处平居/寡言笑人/莫敢干以私
B.曾资质端/厚眉目/如画在朝/廷进止皆有常/处平居寡言笑/人莫敢干以私
C.曾资质端厚/眉目如画/在朝廷/进止皆有常处/平居寡言笑/人莫敢干以私
D.曾资质端/厚眉目/如画在朝廷/进止皆有常处/平居寡言/笑人莫敢干以私
11.下列对文中加点词语相关内容的解说,不正确的一项是:()(3分)
A.孤,既可以是古代君王的自称,也可以指父亲亡故或父母双亡的孩子。
B.廷对,既可以指在朝廷上回答皇上的咨询,也可以指殿试。
C.榷利,既可以指私人经营某一物资以牟利,也可以指官府对某些物资实行专卖以增加财政收入。
D.生祠,既可能是百姓为有德政的在世官员建立的祠庙,也可能是下级官员阿谀奉承为在世的上级官员建立的祠庙。
12.下列对原文的理解和分析,不正确的一项是:()(3分)
A.王曾博学才高。咸平年间,王曾参加会试和殿试,都考了第一。大臣杨亿看了王曾的文赋,慨叹王曾有“王佐器”。
B.王曾胸怀坦荡。大臣曹利用对王曾有嫌隙,王曾也对曹利用的专横跋扈常感无奈,但是关键时刻王曾并没有对曹利用落井下石。
C.王曾有爱民思想。陕西转运使建议在全国“置醋务,以榷利”,王曾则上奏请求废止这一可能会加重百姓负担的做法。
D.王曾生活节俭。他对物质生活的要求不高,甚至将用过的纸张中的空白部分裁剪下来,作为礼物送给他人。
13.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
⑴向思卿甚,故不及朝服见卿,卿勿以我为慢也。(5分)
⑵明扬士类,宰相之任也。公之盛德,独少此耳。(5分)
答
10.C。
11.C。
12.B。
13.①先前十分想念爱卿,所以来不及穿戴朝服见你,爱卿不要认为我傲慢。
②提拔人才,这是宰相的职责。您盛大的恩惠中,唯独缺少这一点罢了!
【解析】
10.“常处”指固定不变的处世之道,中间不应断开,排除AB.“如画”是“眉目”的谓宾,中间不应断开,排除D。
译文:王曾天性端庄仁厚,相貌俊秀。在朝廷上,言谈举止有一定之常规,平日里则不苟言笑,令人都不敢拿个人私事来求他。
故选:C。
11.C.“榷利”只指官府的专卖行为。
12.B.“王曾也对曹利用的专横跋扈常感无奈”表述不当,原文中王曾说“臣故常以理折之”,意思是他曾经以理驳斥回击他,并非感到无奈。
13.①向:先前;甚:很,十分;朝服:穿上朝服;慢:傲慢。
译文:先前十分想念爱卿,所以来不及穿戴朝服见你,爱卿不要认为我傲慢。
②明扬:提拔;士类:人才;独:唯独;耳:罢了。
译文:提拔人才,这是宰相的职责。您盛大的恩惠中,唯独缺少这一点罢了!
参考译文:
王曾,字孝先,青州益都人。少年丧父,从师于本地学者张震,善写文章词赋。宋代咸平年间,以单人身份参加会试和殿试,都考了第一。大臣杨亿看了他的文赋,慨叹道:“这真是王佐之材啊!”宰相寇准认为他是奇才,特地在政事堂考验他的才华,授予他秘书省著作郎、直史馆、三司户部判官的职务。皇帝曾经有一次晚上在承明殿处理政务,召见他并跟他对谈很长时间,王曾回到寓所后,皇帝派太监传达口谕跟他说:“因为早些时候十分想念爱卿,所以来不及穿戴朝服见你,爱卿不要以为我是傲慢了。”他受到朝廷的尊重竟然到了这样的程度。
(后来)他外任应天府知府。天禧年间,民间传言说有个形状像帽子的妖怪。夜里袭扰百姓,从京师往南的地方,百姓都很惊慌。王曾命令夜里打开城门(以安民心),(发现)那些胆敢散布谣言的人立即逮捕,最终也没有发现什么妖怪。天圣四年夏天,天降大雨。有人传言说汴河决口,洪水很快就要到京师了,京城的人很惊恐,想往东逃难。皇帝问王曾怎么办,王曾说:“汴河决口,却没有奏书报上来(看来这)只是民间的传言罢了,不值得忧虑。”不久证明果然是这样。
陕西转运使设立管理食醋的部门,通过食醋专卖来谋利,而且请求在全国推行这个办法,王请示朝廷取消了这种做法。
大臣曹利用嫉妒王曾地位在自己之上,曾经流露出不满情绪。等到曹利用因事犯法,太后很生气,王曾却为他开脱。太后说:“爱卿曾经说过曹利用专横跋扈,现在为何却替他开脱?”王曾说:“曹利用向来依仗朝廷恩宠(而专横跋扈),所以我曾经以理驳斥回击他。现在加给他很大的罪名,我就不理解了。”太后的怒气这才稍稍缓解,最后从轻发落曹利用。
(后来)以彰信军节度使的身份又一次掌管天雄军,契丹使者经过此地,(总是)先约束自己的车马随从才敢过境,没有敢喧哗闹事的。当地百姓对他的施政很满意,为他画像而并为他立生祠供奉他。
王曾提拔或贬退官吏,都不让人知道是他的原因。范仲淹曾经质问他说:“宣传提拔人才,这是宰相的职责。您的高尚品德中,唯独缺少这一项啊!“王曾回答:“作为执政的人,对人有恩德的事,想加到自己身上;那些得罪人的事让它给谁呢?”范仲淹对这番话深感佩服。
王曾天性端庄仁厚,相貌俊秀。在朝廷上,言谈举止有一定之常规,平日里则不苟言笑,令人都不敢拿个人私事来求他。年轻时与杨亿都在皇帝侍从之列,杨亿喜欢开玩笑,同僚和朋友没有不被他玩笑戏谑的。等到与王曾交谈时,却说:“我不敢跟他开玩笑啊!”王曾平生生活十分简朴,有个老朋友的孩子叫孙京的来辞别,王曾留下他吃饭,饭后,用盒子送给他几卷信纸。孙京打开一看,都是别人写信后裁剪下来的纸边。
相关文言文练习
《宋史·赵瞻传》(二)
《宋史·刘文质传》
《宋史·史浩传》(二)
《宋史·倪思传》(二)
《宋史·韩琦传》(三)
《宋史·胡寅传》
《宋史·陈禾传》(三)
《宋史·赵普传》(二)
《宋史·王随传》(二)
《宋史·晏敦复传》(二)
《宋史·张旨传》(二)
《宋史·姚坦传》
《宋史·张枃传》
《宋史·任福传》
《宋史·汪藻传》
《宋史·项安世传》
《宋史·刘颖传》(二)
《宋史·曾巩传》(二)
《宋史·薛季宣传》
《宋史﹒王安石传》《宋史论》《王荆公》
《宋史·王安石传》《宋史·司马光传》
《宋史·谢方叔传》
《宋史·欧阳修传》(五)
《宋史·范仲淹传》(三)
《宋史· 赵子崧传》阅读练习衣答案(二)
《宋史·欧阳修传》(四)
《宋史·程颐传》(二)
《宋史·郑獬传》
《宋史·黎州诸蛮》
《宋史·陈若拙传》
《宋史·英宗宣仁圣烈高皇后》
《宋史·宋偓传》
《宋史·王质传》
《宋史·陈咸传》(二)
《宋史·洪迈传》(二)
《宋史·刘承规传》(二)
《宋史·彭思永传》
《宋史·晏敦复传》
《宋史·廖德明传》
《宋史·张雍传》
《宋史·太祖本纪》(二)
《宋史纪事本末·王安石变法》
《宋史·张运传》
《宋史·陈尧叟传》
《宋史·石公弼传》
《宋史·陆游传》
《宋史·高登传》
《宋史·王遂传》
《宋史·刘安世传》(二)
《宋史·赵与欢传》
版权所有 在线文言文翻译器 浙ICP备05019169号-2
公安备案号 :33038102330569