文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        张惠言《陈长生传》阅读练习及答案

        张惠言
        二、文言文阅读(20分)
        阅读下面的文言文,完成下面小题。
        陈长生传
        张惠言
        余故居南郊德安里,邻有陈长生者,与兄奉母以居,无妻子,有室一楹,园地以稜计者十。兄偻且病,常给守舍。而长生力治地种菜,卖之得钱,且为人赁佣以充食。
        长生为人少言多笑,即有陵之,大恚,辄复笑,即已,未尝。其为佣,勤甚。他佣所苦弗欲,悉任长生,长生皆为之无怠。主人善之,或侈与直,则计其佣之数取之,而反其余,笑曰:“此足矣。”固与之,则又笑委之去。及其于所价直皆然。人谓长生痴也。
        余幼时儿嬉,日过其门,门前树瓜瓠之属,夏秋之交,编竹为架,垂垂然。时见长生兄弟奉母坐其下,手一盂饭,蔬一盆,且语且食。长生或时时抗声歌,则格格笑,母与兄皆笑。其后予徙居城中,岁时至旧庐,恒过访焉。
        十余年,其母死,其园地之半以敛焉,而葬于其室前。家益贫,兄病益甚。长生晨则其兄,而出力作,暮归,扶持之甚备。兄困,意不当辄怒詈长生,每彻旦。比屋闻者咸不平,而长生未尝有言。年余,兄死,则又鬻其园地以敛,而葬于母旁。数月,长生亦死。邻人鬻其居以葬焉。
        论曰,孟子之言曰:人性善。如长生者,其耳之所闻,目之所见,岂尝知有礼义之说哉?何其鞠躬君子也。长生之事母与兄,乡之人知而善之;然至其取舍退让,则谓之痴,何哉?余故述其事,将以待考风俗者有取焉。
        (选自《茗柯文补编》)
        5. 对下列加点词的解释,不正确的一项是
        A. 常给守舍      爨:烧饭                   B. 未尝                   校:计较
        C. 长生晨则其兄        食:吃饭        D. 其园地之半以敛焉       鬻:卖掉
        6. 下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是
        A. 陈长生无妻无子,和母亲、哥哥一室生活。由于家境贫寒,加上哥哥驼背患病无法营生,长生只能靠种地种菜和为人赁佣来养家糊口。
        B. 陈长生沉默寡言,逢人爱笑。这样 性格,使得村里无人欺负他。他还吃苦耐劳,别的佣工不愿做的事情,长生没有怨言,从未懈怠。
        C. 长生孝顺母亲,敬爱兄长。他曾在门前瓜瓠架下,高声歌唱,格格而笑,以娱乐家人。后来母亲和哥哥相继去世,他把他们安葬在室前。
        D. 作者在文中塑造了陈长生勤劳淳朴、恪守孝悌的形象,给予了他深切的同情和崇高的敬意,同时也指出了乡人对他的矛盾性评价。
        7. 把文中画线的句子翻译成现代汉语。
        (1)主人善之,或侈与直,则计其佣之数取之,而反其余。
        (2)兄困,意不当辄怒詈长生,每彻旦。比屋闻者咸不平,而长生未尝有言。
        8. 结合最后一段,分别概括作者和乡人对陈长生的评价。
         
         
        【答案】
        5. C  
        6. B   
        7. (1)主人认为他善良,有时多给他工钱,(他)却计算自己被雇佣的工时收取钱财,并返还多出的部分。
        (2)哥哥生命垂危,有不合心意的事情就发怒责骂长生,常常从晚上一直到天明。听到的邻居都感到不满,但长生不曾说什么。   
        8. 作者认为陈长生不懂礼义之说,其行为却完全符合君子标准;对于陈长生侍奉母亲和兄长的行为,乡人认为是善行;对于陈长生取财之法和待人之道,乡人认为是痴行。
         
        参考译文:
        我以前住在南郊德安里时,有个邻居名叫陈长生,他和哥哥一起住,共同侍奉母亲,他没有妻子儿女,只有一间房子,有一块十稜大小的菜园。他的哥哥脊背弯曲,且身患疾病,经常在家中做饭和看门。长生辛勤耕地种菜,靠卖菜赚钱,并且还得受雇他人来补贴家用。
        长生这个人话少而笑多,即使有人欺负他,内心很愤怒,也会立即又笑起来,当时就结束了,过后不再计较。他作为佣工,十分勤劳。其他佣工不想做的苦差事,全交给长生去做,长生都去做没有一点懈怠。主人认为他善良,有时多给他工钱,他却计算自己被雇佣的工时收取钱财,并返还多出的部分,还笑着说:“这就够了。”主人如果坚持给,他又会笑着丢下多给的钱离开。和他相关的报酬都是这样。人们都认为长生不聪明。
        我小时候玩耍,每天路过他家,他家门前种有瓜果一类的植物,夏秋交替之际,用竹子编成藤架,枝叶纷纷低垂。我经常看见长生兄弟侍奉母亲坐在藤架下面,手里端着饭和菜,一边说一边吃。长生有时会大声歌唱,唱完格格而笑,母亲和哥哥都笑了。后来我搬家住在城里,每年固定的时间回老家,还经常拜访他。
        十多年后,长生的母亲去世,他卖掉一半的菜园来治丧,并且把母亲埋在房子的前面。此后家境更加贫寒,哥哥的病情也更重了。长生早上起来就喂他哥哥吃饭,然后离家努力劳作,傍晚才回来,照顾哥哥很周到。哥哥生命垂危,有不合心意的事情就发怒责骂长生,常常从晚上一直到天明。听到的邻居都感到不满,但长生不曾说什么。过了一年多,他哥哥去世,就又卖了菜园来治丧,并把哥哥安葬在母亲的墓旁。几个月后,长生也去世。邻居卖掉他的房子来安葬他。
        我认为,孟子“人性善”的主张是对的。就像长生这样的人,他耳闻目见不多,难道曾经学习过礼仪教化的主张吗?但是他的言行多么符合君子的标准啊!长生侍奉母亲和哥哥,同乡的人了解他并认为他善良;然而对于他舍利取义,谦虚退让,却认为他是不聪明的,这是为什么呢?因此我记述他的事迹,等待将来考察风俗的人看到。
         



        相关文言文练习
        陆贽《奉天请罢琼林、大盈注二库状》李清照《孤雁儿》(含赏析)
        杨简《莫能名斋记》张惠言《济南知府庄君传》
        张惠言《送徐尚之序》《新唐书·王思礼传》
        《黔中儿》王安石《送胡叔才序》
        张惠言《承拙斋家传》张惠言《书山东河工事》
        刘禹锡《说骥》《新唐书·温造传》
        袁枚《游武夷山记》张惠言《先府君行实》
        《周维城传》《明史·李如松传》
        《寓山注》序《梁书·张率传》
        柳宗元《谤誉》《南史·何远传》
        韩元吉《武夷精舍记》陈三立《吴昌硕墓志铭》
        归有光《洧南居士传》汪中《哀盐船文》
        王叔英《与方正学书》苏轼《范增论》
        刘大槐《无斋记》王慎中《朱碧潭诗序》
        《宋史·胡则传》《霍丘知县阳湖左君》
        《清史稿·王士祯传》《送张文在分发甘肃序》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569