文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《吕氏春秋·顺民》阅读练习及答案(二)

        吕氏春秋
        (一)文言文阅读(本题共5小题,20分)
        阅读下面的文言文,完成10~14题。
        昔者汤克夏而正天下。天大旱,五年不收,汤乃以身祷于桑林,曰:“余一人有罪,无及万夫。万夫有罪,在余一人。无以一人之不敏,使上帝鬼神伤民之命。”于是翦其发,枥其手,以身为牺牲,用祈福于上帝。民乃甚说,雨乃大至。
        文王处岐事纣,朝夕必时,上贡必适,祭祀必敬。纣喜,命文王称西伯,赐之千里之地。文王再拜稽首而辞曰:“愿为民请炮烙之刑。”文王非恶千里之地,以为民请炮烙之刑,必欲得民心也。得民心则贤于千里之地,故曰文王智矣。
        越王苦会稽之耻,欲深得民心,以致必死于吴。身不安枕席,口不甘厚味,目不视靡曼,耳不听钟鼓。三年苦身劳力,焦唇干肺,内亲群臣,下养百姓,以来其心。有甘脆不足分,弗敢食;有酒流之江,与民同之。身亲耕而食,妻亲织而衣。时出行路,从车载食,视孤寡老弱之困穷不赡者,必身自食之。于是属诸大夫而告之曰:“愿一与吴徼天之衷。令吴、越之国相与俱残,士大夫履肝肺,同日而死,孤与吴王接颈交臂而偾,此孤之大愿也。若此而不可得也,则孤将弃国家,释群臣,服剑臂刃,变容貌,易名姓,执箕帚而臣事之,以与吴王争一旦之死。孤虽知要领不属,首足异处,四枝布裂,为天下戮,孤之志必将出焉!”于 是 异 日 果 与 吴 战 于 五 湖 吴 师 大 败 遂 大 围 王 宫 城门 不 守 禽 夫 差 戮 吴 相 残 吴 二 年 而 霸 此 先 顺民 心 也
        齐庄子请攻越,问于和子。和子曰:“先君有遗令曰:‘无攻越。越,猛虎也。’”庄子曰:“虽猛虎也,而今已死矣。”和子以告鸮子。鸮子曰:“已死矣,以为生。”故凡举事,必先审民心,然后可举。
        (节选自《吕氏春秋·顺民》)
        10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
        A.于是异日果与吴战于五湖/吴师大败/遂大围王宫城/门不守/禽夫差/戮吴相/残吴二年而霸此/先顺民心也
        B.于是异日果与吴战于五湖/吴师大败/遂大围王宫/城门不守/禽夫差/戮吴相/残吴二年而霸此/先顺民心也
        C.于是异日果与吴战于五湖/吴师大败/遂大围王宫/城门不守/禽夫差/戮吴相/残吴二年而霸/此先顺民心也
        D.于是异日果与吴战于五湖/吴师大败/遂大围王宫城/门不守/禽夫差/戮吴相/残吴二年而霸/此先顺民心也
        11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
        A.“汤克夏”与“克终者盖寡”(《谏太宗十思疏》)中的“克”字意思不同。
        B.牺牲,供祭祀用的纯色体全牲畜。如《曹刿论战》中的“牺牲玉帛,弗敢加也”。
        C.钟鼓,古代两种打击乐器。钟,以铜铸成,中空;鼓,多以木为框,蒙以皮革。
        D.“虽知要领不属”与“举酒属客”(《赤壁赋》)中的“属”字意思相同。
        12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
        A.商汤在因天下大旱而向天帝祈祷的时候,把天下人的罪过全都揽在了自己身上,还把自己充当祭祀用的“牺牲”,他的做法赢得了百姓的认可。
        B.文王侍奉纣王,按时朝拜,贡物合宜,祭祀诚敬,其表现令纣王很满意,于是纣王赐给他千里之地,但文王不愿受纣王控制,所以就放弃了。
        C.越王难以忘记会稽之耻,他最大的愿望是打败吴国,如果这个愿望不能实现,他还打算乔装改名去侍奉吴王,以便寻找机会与之同归于尽。
        D.齐庄子想攻打越国,和子搬出先王的说法表示反对;在齐庄子说越国是死虎后,鸮子却说人们还认为越国这只“虎”活着,反对齐庄子的主张。
        13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
        (1)文王再拜稽首而辞曰:“愿为民请炮烙之刑。”
        (2)从车载食,视孤寡老弱之困穷不赡者,必身自食之。
        14.四则故事所表达的共同主旨是什么?请简要概括。(3分)
         
         
        答案:
        10.(3分)C 【解析】“宫”与前面的“王”相连,表示吴国王宫;“城门”连起来是一个词,不宜断开,故排除A、D两项。“此”既是对上文的指代,又是下句的主语,所以它应与“先”连在一起,故排除A、B两项。
        11.(3分)D 【解析】A项,“汤克夏”中“克”的意思是战胜、攻破;“克终者盖寡”中“克”的意思是能够。D项,“虽知要领不属”中“属”的意思是连接;“举酒属客”中“属”的意思是劝请。
        12.(3分)B 【解析】错在“文王不愿受纣王控制”,原文中文王放弃“千里之地”是想替百姓请求废除炮烙之刑,以此来获得民心。
        13.(1)文王拜了两拜,行了稽首之礼,然后推辞说:“我希望替百姓请求废除炮烙之刑。”[重要词语“辞”(推辞)、“愿”(希望)、“请炮烙之刑”(请求废除炮烙之刑)各1分,句意1分,共4分。意思对即可。]
        (2)跟随的车子载着食物,(他)见到那些贫穷而不能养活自己的孤寡老弱之人,一定亲自给他们食物。[重要词语“从”(跟随)、“赡”(供养)、“食”(名词作动词,给他们食物)各1分,句意1分,共4分。意思对即可。]
        14.顺应民心是为政者成功的前提和基础。(3分,意思对即可。)
        【参考译文】
        从前商汤战胜夏而治理天下。天大旱,五年没有收成,商汤于是在桑林中用自己的身体向神祈祷,说:“我一个人有罪,不要祸及天下人。天下人有罪,在于我一个人。不要因为我一个人的不聪慧,致使天帝鬼神伤害百姓的性命。”于是商汤剪断自己的头发,用木头夹自己的手指,把自己的身体作为祭品,以此来向天帝求福。百姓于是非常高兴,大雨也就下了起来。
        文王居住在岐山侍奉商纣王,朝晚朝拜一定按时,进献贡物一定合宜,祭祀一定诚敬。商纣王很高兴,封文王为西伯,赏他纵横千里的土地。文王拜了两拜,行了稽首之礼,然后推辞说:“我希望替百姓请求废除炮烙之刑。”文王不是厌恶纵横千里的土地,用它替百姓请求废除炮烙之刑,必定是想要获得民心。得到民心胜过得到纵横千里的土地,所以说文王是聪明的。
        越王为会稽之耻而痛苦,想要深得民心,使吴国处于必死之地。他身不安于枕席,口不尝美味食物,眼不看美色,耳不听音乐。三年时间,苦心劳力,唇干肺伤,对内亲近群臣,对下养护百姓,以此来获得他们的心。有甜美的食物不够分,他自己不敢吃;有酒就把它倒入江中,与百姓共饮。他亲自耕种吃饭,他的妻子亲手纺织穿衣。他时常出外巡视,跟随的车子载着食物,见到那些贫穷而不能养活自己的孤寡老弱之人,一定亲自给他们食物。超然客公众号当时他聚集诸大夫,然后告诉他们说:“我愿与吴国一起求上天的降福。让吴国和越国一起毁灭,士大夫不怕牺牲,同日战死,我与吴王颈臂相交肉搏而亡,这是我最大的愿望。如果这样做还是不可以成功,那么我将抛下国家,离开群臣,身带佩剑,手执利刃,改变容貌,更换姓名,手执箕帚侍奉吴王,以便有一天与吴王一决生死。我虽然知道这样做腰和头将不再连接,头和足要分在异处,四肢分裂,被天下人羞辱,但是我的志向一定要付诸实施!”在这种情况下,后来越国最终与吴国在五湖决战,吴国军队大败,越国军队于是包围了吴王的王宫,宫城的门没有守住,活捉了夫差,杀死了吴相,灭掉吴国之后二年,越国称霸诸侯,这是先顺应民心的结果啊。
        齐庄子请求攻打越国,征求和子的意见。和子说:“先君有遗命说:‘不可以攻打越国。越国是只猛虎。’”庄子说:“越国虽然是只猛虎,但现在已经死了。”和子把这话告诉鸮子,鸮子说:“已经死了,但人们以为它还活着。”所以凡行事,一定要先考察民心,然后才可以去做。



        相关文言文练习
        《楚庄王欲伐陈》《吕氏春秋·异宝》
        《吕氏春秋·审应览》《吕氏春秋·先识览》
        《吕氏春秋·察传》《说文解字》注解《吕氏春秋·知接》
        《吕氏春秋·贵直论·直谏》《吕氏春秋·览·慎大》
        《吕氏春秋·贵直论》《高阳应造屋》
        《吕氏春秋·贵公》《次非杀蛟》
        《吕氏春秋》之《义赏》《用民》《齐宣王好射》
        《古之君民者》《吕氏春秋·贵因》
        《吕氏春秋·博志》《吕氏春秋·仲冬纪·至忠》
        《吕氏春秋·顺民》《鲁国之法》
        《列精子高窥井》《吕氏春秋·孟冬纪·异用》
        《刻舟求剑》《吕氏春秋·骄恣》
        《智者之举事必因时》《吕氏春秋·赞能》
        《吕氏春秋·审分览第五》《吕氏春秋·知分》
        《吕氏春秋·骄恣篇》《晏子之晋》
        《小主夫人》《田婴善剂》
        《去宥》《吕氏春秋·真行论·疑似》
        《祁黄羊去私》《正名》
        《齐寇将至》《吕氏春秋·务本》
        《吕氏春秋·尊师》《吕氏春秋·仲秋纪》
        《郈成子返璧》《吕氏春秋·务大》
        《吕氏春秋·去私》《吕氏春秋·权勋》
        《戎夷解衣》《慎人》
        《君子之自行也》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569