文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        俞樾《王时翔》阅读练习及答案

        俞樾
        阅读下面的文言文,完成4~7题。
        王时翔
        闽之建宁,属县二,曰建安,曰瓯宁,境域辽远,民多山居,竟岁或不入县。令是者,率季冬历村落,督逋赋,名曰乡征。雍正十年,镇洋王公时翔令瓯,将举是,约以一箯舆,一僮一役往。客争之曰:“君行日主进,夜必会之。民多道遮行乞判状,须二记室与俱,仆从胥徒数十人,毋省舆马。饮食问甲长,意重烦之,俾知吏来不易,早急公也。”建令亦期往,盛驺从,且偕牙侩、疠丐行。太守闻之,急召公曰:“国家惟征,在此一役,君儒者也,约己惧无以集事,何弗询建令?”公皆谢之。太守宾客,相与笑之曰迂。
        比出舍,甲长道见公,色大沮,呼之逡巡。甲长敛赋者也,令行供县,甲长借肆侵吞,闻公捐旧例,则无以鱼肉。公知其意,诣人聚,集父老子弟曰:“乡征所以便汝曹,无跋涉、省粮也。顾舆从厮役、粱肉刍茭供自甲长,甲长于汝曹取盈,视粮费数倍,吾故单车弗挟客,会计判状力能办则决不待时,否则归而治之非晚。日需饭一盂、蔬一盘,令自治之,安事厉民为?”于是甲长束手,不敢哗于乡,父老子弟,固已心感公矣。而建令到乡,重棰楚,民惮之,皆亡走山谷石间,令不得民,则掊锁启扃,搜取鸡豚牛马米盐之属,牙侩估以入赋,巨室则令疠丐卧其户,骂之。殴民益相戒争输。
        是时瓯民德公,而建民畏其令如螯,既匿不复见,令停数日无所施。及归,鸡豚牛马米盐之属盈庭,而不可作赋,侩持适市,则市满酬贱。疠丐卧其户,卒无得,亦窃散去。赋终虚。而瓯民携钱持镪来者,踵接肩摩,至道不得行。甫決旬而赋完。公上考,建令坐下第。太守宾客,乃相与叹公之不迂,儒之可用。
        (选自清·俞樾《荟蕞编》)
           【注释】①箯(bian)舆:简易的竹桥。②记室:文书、文员。③牙侩:商行中经纪人。疠丐:长有恶疮的乞丐。
        4.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(    )(3分)
        A.约己惧无以集事    集:成就
        B.比出舍            舍:等到
        C.牙侩估以入赋      估:通“沽”,出售
        D.是时瓯民德公      德:感激
        5.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是(    )(3分)
        A.令是者,率季冬历村落,督逋赋    假舆马者,非能水也,而绝江河
        B.否则归而治之非晚                吾尝跂而望矣
        C.乃相与叹公之不迂                公之视廉颇将军孰与秦王
        D.安事厉民为                      天之亡我,我和渡为
        6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(    )(3分)
        A.王时翔刚担任瓯宁县令,不明当地底细和以往衙门的惯例,没有听从宾客的劝告和太守的训示,执意轻车简从,前去收租,人们都说他迂。
        B.甲长见到王时翔,非常沮丧,做事也不积极,因为他觉得这次很难假公济私,中饱私囊。
        C.建安县令暴力收税,采用流氓无赖的做法,弄得当地鸡飞狗跳,去烟瘴气,瓯宁百姓见了,更加觉得不能辜负王时翔的宽爱。
        D.文章通过建令和瓯令的对比,告诉我们一个道理,民无刁蛮,只有真正做到执法为公,心系百姓,才能杜绝腐败,赢得民心,提高办事效率。
        7.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)
        (1)甲长敛赋者也,令行貣供县,甲长借肆侵吞,闻公捐旧例,则无以鱼肉。
        (2)及归,鸡豚牛马米盐之属盈庭,而不可作赋,侩持适市,则市满酬贱。
         
         
        答案:
         
        4.C(估价,估算)
        5.B(表承接关系/表修饰关系;A.代词,……的人;C.结构助词,取消句子的独立性;D.助词,表反诘语气)
        6.A(“不明当地底细和以往衙门的惯例”错,从后文看他是有意轻车简从)
        7.(1)甲长是收取赋税的人,县令出行会要求他供应酒食,甲长便借机肆意侵占,听说王公抛弃了惯例,就没办法鱼肉百姓了。
        (“责”“捐”“鱼肉”各1分,判断句式1分,大意1分)
        (2)等到回来,鸡猪牛马米盐之类东西塞满庭院,却不能够充作赋税,牙侩拿着它们来到市场上,市场又因货物多而价钱低。
        (“属”“适”“酬”各1分,大意2分)
         
         



        相关文言文练习
        《宋史·郑戬传》《旧唐书·李元纮传》
        《旧唐书·元载传》(二)俞樾《暴方子传》
        《明史·太祖孝慈高皇后马氏》(二)《元史·张孔孙传》
        《宋史·慕容延钊传》俞樾《九溪十八涧》
        《宋史·刘光祖传》俞樾《戴高帽》
        《右溪记》《宋史·赵不忧传》
        独孤及《吴季子札论》《隋书·李彻传》
        《史记·贾生传》(二)《骊姬之乱》
        《元史·李德辉》《宋史·程迥传》
        《史记·律书》《隋书·李崇传》
        《后汉书·周举传》《宋史·雷德骧传》
        《南史·曹景宗传》《元史·察罕传》
        聊斋志异之《太学李月生》《新唐书·苏安恒传》
        《宋书·谢方明传》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569