后汉书
阅读下面的文言文,完成下面小题。
耿弇字伯昭,扶风茂陵人也。父况,字侠游,以明经为郎。弇少好学,习父业,更始立,弇道闻光武在卢奴,乃驰北上谒,光武留署门下吏。闻邯郸兵方到,光武将欲南归,召官属计议。弇曰:“令兵从南来,不可南行,渔阳大中彭庞,公之邑人;上谷太守,即弇父也。发此两郡,控弦万骑,邯郸不足虑也。”更始见光武威声日盛,君臣疑虑,乃遣使立光武为萧王,令罢兵与诸将有功者还长安。弇因说曰闻使者从西方来欲罢兵不可从也令吏士死亡者多弇愿归幽州益发精兵以集大计光武大说。光武即位,拜弇为建威大将军。四年,诏弇进攻渔阳彭庞。弇以父据上谷,本与彭庞同功,又兄弟无在京师者,自疑,不敢独进,上书求诣洛阳。诏报曰:“将军出身举宗为国,所向陷敌,功效尤著,何嫌何疑,而欲求征?且与王常共屯涿郡,勉思方略。“五年,诏弇进讨张步。张步闻之,乃使其大将军费邑军历下,又分兵屯祝阿,别于太山钟城列营数十以待弇。弇旦度河击祝阿,日未中而拔之,故开围一角,今其众得奔归钟城。钟城人闻祝阿已溃,大恐惧,遂空壁亡去。费邑分遣弟敢守巨里。数日,有降者言邑闻弇欲攻巨里,谋来救之。弇乃严令军中趣修攻具,宣赦诸部,后三日当悉力攻巨里城。阴缓生口,令得亡归,归者以弇期告邑,邑至日果自将精兵三万余人来救之。弇喜。谓诸将曰:“吾以修攻具者,欲诱致邑耳。今来,适其所求也。”即分三千人守巨里,自引精兵上冈阪,乘高合战,大破之,临陈斩邑。既而收首级以示巨里城中,城中凶惧,费敢悉众亡归张步。弇复纵兵击诸未下者,平四十余营。遂定济南。弇凡所平那四十六,屠城三百,未尝挫折。十三年,增弇户邑,上火将军印绶,罢,以列侯奉朝请。每有四方异议,辄召入问筹策。年五十六,永平元年卒,谥为愍候。
(节选自《后汉书·卷四十九》,有删改)
10. 下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是
A. 弇因说/曰闻使者从西方来/欲罢兵/不可从也/今吏士死亡者多/弇愿归/幽州益发精兵/以集大计/
B 弇因说曰/闻使者从西方来/欲罢兵/不可从也/今吏士死亡者多/弇愿归/幽州益发精兵/以集大计/
C. 弇因说曰/闻使者从西方来/欲罢兵/不可从也/今吏士死亡者多/弇愿归幽州/益发精兵/以集大计/
D. 弇因说/曰闻使者从西方来/欲罢兵/不可从也/今吏士死/亡者多/弇愿归幽州益发精兵/以集大计/
11. 下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是
A. 明经,通晓经术。汉以明经射策取士。唐始置明经科,以诗赋取者为明经。
B. 宣敕,指发布命令,也可指国家任命或调遣官员的正式文书。本文使用前意。
C. 印绶,旧时称印信和系印的丝带。古人印信上系有丝带,佩带在身。借指官爵。
D. 列侯,古代爵位名。秦称彻侯,西汉沿置,后为避汉武帝刘彻讳而改称列候。
12. 下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是
A. 耿弇敢于提出见解。他归附光武帝后,向光武帝提议,面对来自南部的邯郸之敌不要南归,凭借渔阳、上谷两郡的兵力足以应对,没有必要为此忧虑。
B. 耿弇为人小心谨慎,光武帝命令他进攻渔阳,他因父亲占据上谷,与彭宠有同样的功劳,兄弟又都不在京师,上书请回洛阳。光武帝下诏批评了他。
C. 耿弇作战尽智多谋,讨伐张步时,他有意放走俘虏,使之传递准备攻打巨里城的情报,引诱敌人前来救援,乘机率军合击来援之敌,取得重大胜利。
D. 联弇备受皇帝信任。光武十三年,皇帝增加他的食邑,他被免去大将军之职后,仍以列侯身份参加朝会;光武帝每遇各处有异议,就向他咨询策略。
13. 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)弇旦度河击祝阿,日未中而拔之,故开围一角,令其众得奔归钟城。
(2)吾所以修攻具者,欲诱致邑耳。今来,适其所求也。
【答案】
10. C
11. A
12. B
13. (1)耿弇早晨渡过黄河攻打祝阿,不到中午就攻下来了,耿弇故意打开包围圈的一角,让城中部众得以逃回钟城。
(2)我修造攻城器具的原因,就是想要引诱招来费邑,如今费邑来了,恰恰是我所希求的。
参考译文:
耿弇字伯昭,是扶风茂陵人。他的父亲耿况,字侠游,因为通晓经学做了郎官。耿弇从小好学,继承了父业。更始帝登上帝位,耿弇在路上听说光武帝在卢奴,就快马北上去拜见他,光武帝留下他任命为门下吏。听说邯郸的军队将要来攻打,光武帝欲要南归,召集官属商议。耿弇说:“现在(进攻的)军队从南边来,不可以向南行。渔阳太守彭宠,是您的同乡;上谷太守,就是我的父亲。发动这两郡的人马,有一万多,来自邯郸的进攻不值得忧虑。” 更始帝见光武帝声威一天天盛大,君臣产生疑虑,于是遣使者立光武为萧王,令他罢兵与有功劳的将领们一起回长安。耿弇于是劝说道:“听说有使者从西方来,要你罢兵,不能听从(他的命令)。现在官吏士卒死亡逃跑的很多,我愿回幽州去,增发精兵,以成大计。”光武帝十分高兴。光武帝即位,授予耿弇建威大将军之职。建武四年,光武帝下诏令耿弇进攻渔阳彭宠。耿弇因为父亲占据上谷,本来与彭宠同心同力,兄弟又都不在京师,自起疑虑,不敢独自进军,上书请求回洛阳。光武帝用诏书回报说:“将军做官,全家为国,所向克敌,功劳卓著,有什么嫌疑,想要求征召呢?暂且与王常一起驻扎在涿郡,努力想计策。”建武五年,光武帝派遣耿弇进军讨伐张步。张步得知,就派他的大将军费邑驻扎在历下,又分兵驻扎在祝阿,另外在太山钟城列几十座军营等待耿弇来进攻。耿弇早晨渡过黄河攻打祝阿,不到中午就攻下来了,耿弇故意打开包围圈的一角,让城中部众得以逃回钟城。钟城人听说祝阿已经溃败,十分恐惧,于是丢下军营全部逃走。费邑又派他的弟弟费敢把守巨里。过了几天,有投降的人说费邑听说耿弇要攻巨里,谋划来救援。耿弇就严令军中赶快修造攻城器具,传令各部,三天后全力攻打巨里城。暗中放松对俘虏的看守,使他们得以逃回去。逃回去的人把耿弇的进攻日期报告给费邑,费邑到期果然亲自率领三万精兵来救援。耿弇高兴地对诸将说:“我修造攻城器具的原因,就是想要引诱招来费邑,如今费邑来了,恰恰是我所希求的。”随即分三千人围守巨里,亲自率精兵登上山坡,居高临下合击费邑的军队,大败费邑,临阵斩杀费邑。然后把费邑首级在巨里城中示众,城中人恐惧,费敢率领所有部下逃回张步那里。耿弇又率兵攻击其他没有攻下的营邑,平定四十多营,终于平定了济南。耿弇一生平定的郡共四十六个,攻下的城市共三百座,没有遭到过失败和挫折。十三年,光武帝增加耿弇的食邑,耿弇交回大将军印绶,免去大将军之职后,他以列侯身份参加朝会。光武帝每遇各处有不同意见,就召他进宫咨询策略。年五十六,永平元年去世,谥号为愍侯。
|