文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《老子·小国寡民》阅读练习及答案

        老子
        5.小国寡民。使有什伯之器而不用,使民重死而不远徙。虽有舟舆,无所乘之。虽有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之。甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。《老子·第八十章》
        (1)使有什伯之器而不用,使民重死而不远徙。
        译文:
        (2)甘其食,美其服,安其居,乐其俗。
        译文:
        (3)邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。
        译文:

         

        答案:

        5.(1)使百姓有效率十倍百倍的器械都不使用,使老百姓爱惜生命而不远离家乡。(3分)(2)人们以他们所吃的食物为甘美,以他们所穿的衣服为美好,以他们所住的房子为安适,以他们的风俗为快乐。(2分)(3)邻国之间相互可以望见,鸡犬之声相互可以听见,而邻国之间的老百姓到老到死也不相互来往。(3分)
        【文段参考译文】要使国家小而且人民少。使百姓有效率十倍百倍的器械都不使用,使老百姓爱惜生命而不远离家乡。即使有船和车子,也没有地方要乘坐它,即使有铠甲和兵器,也没有什么地方要陈放它。让人们再用结绳记事的方法。人们以他们所吃的食物为甘美,以他们所穿的衣服为美好,以他们所住的房子为安适,以他们的风俗为快乐。邻国之间相互可以望见,鸡犬之声相互可以听见,而邻国之间的老百姓到老到死也不相互来往。




        相关文言文练习
        《宋书·王懿传》《窃糟》
        《三国志·陈思王曹植传》《隋书·宇文庆传》
        《张旭草书》《明史·赵南星传》
        《宋史·燕达传》《宋史·许翰传》
        《晋书·王戎传》《新唐书·柳泽传》
        《晋书·何充传》《后汉书·崔寔传》
        《南齐书·江谧传》《金史·本纪第一·世祖》
        《宋史·寇准传》《宋史·沈焕传》
        《宋史·陈良翰传》《明史·徐达传》
        刘大櫆《论文偶记》《宋史·刘承规传》
        林纾《湖之鱼》《宋史·韩公裔传》
        《晋书·唐彬传》《宋史·魏矼传》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569