文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《南史·曹景宗传》阅读练习及答案

        南史
        (二)阅读文言文,完成11—14题。(16分)
        曹景宗
        曹景宗,字子震,新野人也。父欣之,为宋将,位至征虏将军、徐州刺史。景宗幼善骑射,好畋猎。常与少年数十人泽中逐麞鹿,每众骑赴鹿,鹿马相乱,景宗于众中射之,人皆惧中马足,鹿应弦辄毙,以此为乐。
        未弱冠,欣之于新野遣出州,以匹马将数人,于中路卒逢蛮贼数百围之。景宗带百余箭,乃驰骑四射,每箭杀一蛮,蛮遂散走,因是以胆勇知名。颇爱史书,每读《穰苴》、《乐毅传》,辄放卷叹息曰:“丈夫当如是!”
        建武四年,太尉陈显达督众军北围马圈,景宗从之,以甲士二千设伏,破魏援拓跋英四万人。及克马圈,显达论功,以景宗为后,景宗退无怨言。魏主率众大至,显达宵奔,景宗导入山道,故显达父子获全。(选自《南史》)
        11.解释下列句中加点的词。(4分)
        (1)鹿应弦毙( ▲  )         (2)以匹马数人(  ▲  )
        (3)克马圈(  ▲  )           (4)显达奔(  ▲  )
        12.下列加点词的意义和用法都相同的一组是(3分)(  ▲  )
        A.景宗众中射之      又留蚊素帐中(《幼时记趣》)
        B.匹马将数人        尽吾齿(《捕蛇者说》)
        C.驰骑四射          不知有汉(《桃花源记》)
        D.景宗从之            何陋有(《陋室铭》)
        13.翻译下列句子。(6分)
        (1)每箭杀一蛮,蛮遂散走,因是以胆勇知名。
                                                
        (2)问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。(《桃花源记》)
                                               
        (3)所以动心忍性,曾益其所不能。(《生于忧患,死于安乐》)
                                                 
        14.结合选文,说说曹景宗是一个怎样的人。(3分)
                                                
         
         
        答案:
        11.(4分)(1)就(2)率领 (3)等到 (4)在夜里
        12.A
        13.(1)每支箭射杀一个南蛮,蛮匪于是只好逃散,景宗于是凭借胆大闻名。(2分,采分点:主语、“遂”、“走”、“以”)
        (2)他们问渔人,如今是什么朝代,他们竟然不知道有个汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。
        (3)用这些办法来使他的心惊动,使他的性格坚忍起来,增加他过去没有的才能。
        14.①擅长骑马射箭,胆大勇猛;②酷爱读书,有远大志向;③不居功自傲,在关键时刻能挺身而出。(结合文章内容,答出其中两点得满分3分。)
         
        参考译文:
        曹景宗,字子震,新野县人。父亲曹欣之,在宋做官,位至徐州刺史。曹景宗年少时就擅长骑马射箭,喜欢打猎,经常和几十个少年一起在沼泽中追逐獐鹿等野兽。每当大家骑马追赶鹿,鹿和马搅和在一处时。景宗就在人群中射鹿。大家都担心射中马蹄,结果鹿应箭倒毙。景宗以此为乐。景宗尚未成人的时候,父亲欣之在新野派他出州远行,他仅骑一匹马带着几个人,在路上突然遇上数百个南蛮盗匪,团团围住了他们。景宗身带一百多支箭,每支射杀一个南蛮,蛮匪于是只好逃散。景宗于是以胆大闻名。他酷爱读史书,每当读到《穰苴传》和《乐毅传》,总是放下书卷叹息说:“大丈夫就应当这样!”
        建武四年,他随太尉陈显达往北围攻马圈城,用两千奇兵击破北魏援军中山王拓跋英的四万人马。攻克马圈之后,显达论功行赏,把景宗排到了后面,景宗退居一旁毫无怨言 。北魏孝文帝率大军浩浩荡荡开来,显达夜里出逃,景宗领着众人进入山间小道,显达父子因此保全了性命。



        相关文言文练习
        《南史·梁高祖武皇帝讳衍》《南史·梁宗室下》
        《南史·谢弘微传》《南史·孔奂传》
        《南史·梁书·萧懿传》《南史·萧憺传》(二)
        《南史·萧恑传》《南史·范云传》
        《南史·萧憺传》《南史·蔡兴宗传》
        《南史·韦叡传》(二)《南史·韦叡传》
        《南史·江子一传》《南史·谢灵运传》(二)
        《南史·王镇恶传》《南史·韦睿传》
        《南史·傅岐传》《南史·刘义庆》
        《南史·陆慧晓传》《南史·王珍国传》
        《南史·陆杲传》《南史·任昉传》
        《南史·沈麟士传》《南史·蔡廓传》
        《南史·伏暅传》《南史·王茂传》
        《南史·郭祖深传》《南史·王俭传》
        《南史·到溉传》《南史·谢灵运传》
        《南史·马仙琕传》《南史·刘绘传》
        《南史·江淹传》《南史·袁粲传》
        《南史·侯景传》《南史·杜骥传》
        《南史·郭原平传》《南史·顾野王传》
        《南史·蔡撙传》《南史·毛喜传》
        《南史·沈林子传》《南史·鲁广达传》
        《南史·孔范传》《南史·傅琰传》
        《南史·萧思话传》《南史·到彦之传》
        《南史·夏侯亶传》《南史·萧颖胄传》
        《南史·柳恽传》《南史·齐书·王敬则传》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569