文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        王慎中《朱碧潭诗序》阅读练习及答案

        王慎中
        阅读下面文言文,完成2~5题。
        朱碧潭诗序
        [明]王慎中
        诗人朱碧潭君汶,以名家子,少从父薄游,往来荆湖豫章,泛洞庭、彭蠡、九江之间,冲簸波涛,以为壮也。登匡庐山,游赤壁,览古名贤栖遁啸咏之迹,有发其志,遂学为诗,耽酒自放。当其酣嬉颠倒,笑呼欢适,以诗为娱,顾谓人莫知我。人亦皆易之,无以为意者。其诗不行于时。屋壁户牖,题墨皆满,涂污淋漓,以诧家人妇子而已。贫不自谋,家人诮之曰:“何物可憎,徒涴墙户,曾不可食,其为画饼耶!”取笔砚投掷之,欲以怒君,冀他有所为。君不为怒,亦不变也。
        一日,郡守出教,访所谓朱诗人碧潭者。吏人持教喧问市中,莫识谓谁,久乃知其为君也。吏人至门,强君入谒。君衣褐衣,窄袖而长裾,阔步趋府。守下与为礼,君无所不敢当,长揖上座。君所居西郊,僻处田坳林麓之交,终日无人迹。守独出访之。老亭数椽欹倾,植竹撑拄,坐守其下。突烟昼湿,旋拾储叶,煨火烧笋,煮茗以守。皂隶忍饥诟骂门外,君若不闻。于是朱诗人之名,哗于郡中,其诗稍稍传于人口。然坐以匹夫交邦君,指目者众,讪疾蜂起。而守所以礼君如彼其降,又不为能诗故。守父故与君之父有道路之雅,以讲好而报旧德耳。君诗虽由此闻于人,人犹不知重其诗,复用为谤。呜呼,可谓穷矣!
        凡世之有好于物者,必有深其欲,而大惬于心。其求之而得,得之而乐,虽生死不能易,而岂有所计于外。诗之不足贾于时,以售资而取宠,君诚知之矣。若为闭关吟讽,冻饿衰沮而不厌,其好在此也。人之不知重其诗,焉足以挠其气,而变其所哉!
        君尝谒予,怀诗数十首为贽,色卑而词款,大指自喜所长,不人之不知,而惟欲得予一言以为信也。岂其刻肠镂肺,酷于所嗜,虽无所计于外,而犹不能忘志于区区之名耶?嗟乎!此固君之所以为好也。君既死,予故特序其诗而行之,庶以不孤其意,岂以予文为足重君之诗于身后哉!
        [注]:①匡庐:即山西庐山;②涴:污,弄脏;③教:教令,文中指告示;④孤:古同“辜”,辜负。
        2.对下列加点词的解释,不正确的一项是(3分)
        A.煮茗以饮守       饮:饮茶              B.必有深中其欲        中:合乎
        C.而变其所业哉     业:从事              D.不病人之不知        病:担心,忧虑
        3. 以下各组句子中,全都体现朱碧潭为人所讥原因的一项是(3分)
        ①有发其志,遂学为诗       ②贫不自谋             ③徒涴墙户,曾不可食
        ④君不为怒,亦不变也。     ⑤然坐以匹夫交邦君     ⑥犹不能忘志于区区之名
        A.①②⑤        B.②③⑤       C.③④⑥        D.①③⑤
        4.下列对文章有关内容的概括与分析,不正确的一项是(3分)
        A.朱碧潭虽放浪形骸,不理会他人讥骂,但还是不能忘怀“区区之名”。
        B.因为太守的礼遇,朱碧潭的诗开始被关注,但人们仍旧不看重他的诗。
        C.作者对朱碧潭不为世所重深表同情,同时对其痴迷于做诗表示理解。
        D.太守之所以不计较朱碧潭的狂放,屈尊礼待他,是因为爱惜他的诗才。
        5.把文中划横线的句子翻译成现代汉语。(6分)
        (1)人亦皆易之,无以为意者(3分)
        译:                                                                            
        (2)君尝谒予,怀诗数十首为贽(3分)
        译:                                                                           
         
         
        答案:
         
        2.(3分)A(“饮”应是“给……喝”)
        3.(3分)B(①是说他有志于学诗;④是朱君对家人非议的态度;⑥是作者的慨叹)
        4.(3分)D(主要原因是知府的父亲与朱君的父亲是故旧之交)
        5.(6分)
        (1)人们也都轻视他,不把他的诗当回事。(易,轻视;以……为意,“把……放在心上”或“把……当回事”;句子通顺。各1分。)
        (2)朱君曾经来拜会我,怀揣着数十首诗作为见面礼!(谒,拜会,见;贽,见面礼;句子通顺。各1分。)
         
        译文:
         

            诗人朱碧潭君,名汶,出身名门,少年时随同父亲出游,往来湖南、湖北、江西等地,泛舟洞庭湖、鄱阳湖、九江之间,颠簸在波涛之上,认为是壮举。又登临庐山,游赏赤壁,观览古圣贤隐居遁世吟啸咏唱的遗迹,志气有所触发,于是学习做诗,嗜酒放浪。每当酒醉高兴,呼叫欢笑,便做以自娱自乐,还说他人不了解自己。人们也都轻视他,不把他的诗当回事。他的诗不能在当时流传,只有在自己家里的墙壁窗户上,写得满满的,涂得到处皆是,以此来唬弄家人孩子。自己贫穷得无法谋生,家里人讥笑他说:“你涂些什么东西,真讨人嫌,只会弄脏墙壁窗户,又不能吃,难道画饼充饥!”拿起笔砚往他身上掷去,想以此激怒他,让他别再做诗,有所作为。他也不生气,照旧做诗。
            有一天,知府出了一张告示,要寻找叫朱碧潭的诗人。差人拿着告示在集市中喊问,没有人认识是谁,最后才知道是朱君。差人到门,强迫朱君去见知府。朱君穿了粗布衣服,窄袖子长下摆,大摇大摆地去了知府衙门。知府走下座位施礼迎接,朱君无所谓的样子,作一个揖就坐上了上宾之座。朱君住在府城西郊,地点荒僻,处于田头林尾地方,终日没有人迹。知府只身去拜访他。他住的几椽老亭倾斜要倒,用竹竿撑住,让知府坐在下面。家里揭不开锅,捡一点储备的树叶,生起火来,煮几颗笋,烧水煮茶,给知府喝。那些差役忍饥挨饿,在门外骂骂咧咧,朱君就像没有听见。于是朱诗人的名字,一府传开了,他的诗也稍稍有人看了。但是凭借一个布衣的身份同知府相交,大家的眼睛都盯上了,毁谤妒忌全来了。何况知府所以如此降低身份给他礼遇,并不是因为他的诗写得好,而是因为知府的父亲与朱君的父亲是故旧之交,所以与朱君表示修好,报答旧日的交情罢了。朱君的诗虽然由此为人们知晓,但是人们并不懂得看重他的诗,反而以此诽谤他。唉,真可说是不得志了!
            大凡世人对于某件事物特别喜爱,必定是这件事物非常合乎他的心愿,并且让他的心情很愉快。他追求并得到这件事物,这得到的快乐,是用生命也不能交换的,哪里还去理会生死之外的事情呢?做诗不能像货物那样出卖,得到钱财,取悦于人,这道理朱君是很清楚的。但他情愿关门做诗,虽挨冻受饿,衰病失意,也不厌倦,就是因为这是他的爱好。人们不懂得看重他的诗,怎么能阻挠他的志气,改变他所从事的事业呢!
        朱君曾经来看我,送我几十首诗以为见面礼。他的态度很谦虚,谈话很诚恳,大概的意思是对做诗是很自信的,不怕人们不知道他,只求我讲一句话作为证明。我想他这岂不是如此刻苦专心,爱好做诗,虽然不计较生死之外的事情,但还是不能忘怀于区区的小名吗?唉唉,这确实就是朱君的所以爱好之深了。朱君已经死了,所以我特地为他的诗写一篇序言,使他的诗行之于世,希望不辜负他的好意,虽然我的文章说不上能够让他的诗被后世看重。



        相关文言文练习
        《南齐书·孔稚珪传》《明史·陈懋传》
        《明史·常遇春传》《后汉书·冯异传》
        《陈平之用》《弦章辞鱼》
        《晏子之晋》《田婴善剂》
        《韩非子·有度》《宋史·公默先生传》
        《宋史·呼延赞传》《明史·胡濙传》
        《小主夫人》《换心记》
        《宋史·施师点传》《金史·阿离合懑传》
        《说苑·介子推不受禄》《穰苴治军》
        王慎中《海上平寇记》《明史·太祖孝慈高皇后马氏》
        《明史·马芳传》《旧唐书·高力士传》
        王慎中《游清源山记》袁中道《听雨堂记》
        《宋史·陈韡传》《宋史·赵子潚传》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569