文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《后汉书·崔寔传》阅读练习及答案(二)

        后汉书
        (一)(共19分)
        阅读下面文言文,完成下面小题。
        崔寔字子真,一名台,字符始。少沉静,好典籍。父卒,隐居墓侧。服竟,三公并辟,皆不就。
        桓帝初,诏公卿郡国举至孝独行之士。寔以郡举,征诣公车,病不对策,遂除为郎。明于政体,吏才有余,论当世便事数十条,名曰《政论》。指切时要,言辨而确,当世称之。仲长统曰:凡为人主,宜写一通,置之坐侧。
        其后辟太尉袁汤、大将军梁冀府,并不应。大司农羊傅、少府何豹上书荐寔才美能高,宜在朝廷。召拜议郎,迁大将军冀司马,与边韶、延笃等著作东观
        出为五原太守。五原土宜麻枲,而俗不知织绩,民冬月无衣,积细草而卧其中,见吏则衣草而出。寔至官,斥卖储峙,为作纺绩、织纴、缣媪之具以教之,民得以免寒苦。是时胡虏连入云中、朔方,杀略吏民,一岁至九奔命。寔整厉士马,严烽候,虏不敢犯,常为边最。
        以病征,拜议郎,复与诸儒博士共杂定五经。会梁冀诛,寔以故吏免官,禁锢数年。
        时,鲜卑数犯边,诏三公举威武谋略之士,司空黄琼荐寔,拜辽东太守。行道,母刘氏病卒,上疏求归葬行丧。母有母仪淑德,博览书传。初,寔在五原,常训以临民之政,寔之善绩,母有其助焉。服竟,召拜尚书。寔以世方阻乱,称疾不视事,数月免归。
        初,寔父卒,剽卖田宅,起頉茔,立碑颂。葬讫,资产竭尽,因穷困,以酤酿贩鬻为业。时人多以此讥之,寔终不改。亦取足而已,不致盈余。及仕官,历位边郡,而愈贫薄。建宁中病卒。家徒四壁立,无以殡敛,光禄勋杨赐、太仆袁逢、少府段颎为备棺椁葬具,大鸿胪袁隗树碑颂德。所著碑、论、箴、铭、荅、七言、祠、文、表、记、书凡十五篇。
        (取材于范晔《后汉书卷五十二·崔骃列传》)
        注:①东观:东汉时期宫廷中贮藏档案、典籍和从事校书、著述的处所。②储峙zhì:储备,指存储的物资。③烽候:烽火台;也指战火。④酤gū酿:酿酒。⑤鬻yù:卖。
        6. 下列对句中加点词语的解释,不正确的一项是(   )
        A. 三公并辟        辟:征召
        B. 诏公卿郡国举至孝独行之士    举:全
        C. 指切时要,言辩而确        切:切合
        D. 会梁冀诛        会:恰逢
        7. 下列对句中“而”字作用的解释,不正确的一项是(   )
        A. 言辩而确        表递进或并列
        B. 而俗不知织绩        表转折
        C. 积细草而卧其中        表承接或修饰
        D. 而愈贫薄        表因果
        8. 下列对文中语句的理解,不正确的一项是(   )
        A. 少沉静,好典籍        很少有沉静的时候,但是喜好书籍
        B. 病不对策,遂除为郎        因错答策问,就被授予郎官之职
        C. 一岁至九奔命        一年中至于很多次逃命
        D. 剽卖田宅        出售了自己的田地房产
        9. 根据文意,下列理解和推断,正确的一项是(   )
        A. 崔寔恪守孝道,他的母亲、父亲先后去世,他都坚持去官服丧。
        B. 崔寔对政事颇有见地,曾应征作大将军梁冀府中司马这一官职。
        C. 朝廷因司空黄琼推荐,授崔寔辽东太守,他因母丧而请求归葬。
        D. 大鸿胪袁隗在崔寔死后,为他树碑立传,接连写了十几篇文字。
        10. 将下面语句译为现代汉语。
        凡为人主,宜写一通,置之坐侧。
        11. 与一般官员不同,崔寔在生产、经营上具有许多“谋生”才能。这使他在五原为官时,能有效地改善民生。请结合全文,说明他有哪些“谋生”才能。
         
         
         
        答案:
        【答案】6. B    7. D    8. A    9. C    
        10. 凡是作为君主的,都应该抄写一遍,放在坐位旁边。    
        11. 崔寔自己能酤酿贩鬻,靠经商谋生;还能教百姓种麻纺织,免去受冻之苦。或:“酤酿贩鬻”“斥卖储峙”“作纺绩、织纴、缣媪之具”
         



        相关文言文练习
        《陈实与梁上君子》《后汉书·樊英传》(二)
        《后汉书·邓禹传》(三)《后汉书·宋均传》(二)
        《后汉书·王畅传》《后汉书·杜诗传》(二)
        《后汉书·孔奋传》(二)《后汉书·光武帝纪》(二)
        《后汉书·刘盆子传》《后汉书·孔融传》(二)
        《后汉书·桓谭传》((三)《后汉书·袁绍传》
        《后汉书·耿恭传》(二)《后汉书·郑兴传》(二)
        《后汉书·桓荣传》(二)《后汉书·鲁恭传》(二)
        《后汉书·杨震传》(二)《后汉书·李固传》(二)
        《后汉书·赵岐传》《后汉书·种皓传》
        《后汉书·郭伋传》(二)《后汉书·李固传》
        《后汉书·宋均传》《后汉书·鲍永传》
        《后汉书·王允传》《后汉书·冯异传》(二)
        《后汉书·班超传》(二)《后汉书·阴兴传》(二)
        《后汉书·盖勋传》(二)《后汉书·杨厚传》
        《后汉书·郑兴传》《后汉书·寒朗传》
        《后汉书·应劭传》《后汉书·寇恂传》(三)
        《后汉书·黄琉传》《后汉书·列女传·乐羊子妻》
        《后汉书·陈俊传》《后汉书·黄琼传》(二)
        《后汉书·蔡邕传》(二)《后汉书·邓禹传》(二)
        《后汉书·杨震列传》(三)《后汉书·樊宏传》
        《后汉书·雷义传》《后汉书·董宣传》(二)
        《后汉书·公孙述传》《后汉书·范滂传》(二)
        《后汉书·陈藩传》《后汉书·赵咨传》
        《后汉书·张纯传》(二)《后汉书·王充传》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569