文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《后汉书·陈蕃传》阅读练习及答案(二)

        后汉书
        (一)文言文阅读(本题共4小题,19分)
            阅读下面的文言文,完成10~13题。
            陈蕃字仲举,汝南平舆人也。拜议郎,再迁为乐安大守。大将军梁冀威震天下时遣书诣蕃有所请托不得通使者诈求谒蕃怒笞杀之坐左转修武令 稍迁,拜尚书。零陵、桂阳山贼为害,公卿议遣讨之。蕃上疏驳之曰:“二郡之民,陛下赤子也。致令赤子为害,岂非所在贪虐,使其然乎? 更选清贤奉公之人,能班宣法令情在爱惠者,可不劳王师,而群贼弭息矣。”出为豫章太守。迁大鸿胪。会李云抗疏谏,桓帝怒,当伏重诛。蕃上书救云,坐免。复征拜议郎,迁光禄勋。时封赏逾制,内宠猥盛,蕃乃上疏谏曰:“近习以非义授邑,左右以无功传赏。又比年收敛,万人饥寒,不聊生活,而采女【注】数千,食肉衣绮。陛下宜采求失得,择从忠善。使褒责诛赏,各有所归。”帝颇纳其言。车驾幸广成校猎。蕃上疏谏曰:“臣闻人君有事于苑囿,唯仲秋西,顺时讲武,杀禽助祭,以敦孝敬。如或违此,则为肆纵。”书奏不纳。与黄琬共典选举,不偏权富,而为势家郎所谮诉,坐免归。灵帝即位,封蕃高阳乡侯,食邑三百户。蕃固让,章前后十上,竟不受封。蕃与大将军窦武,征用名贤,共参政事,天下之士,莫不延颈想望太平。帝乳母旦夕在太后侧,中常侍曹节、王甫等与共交构,谄事太后。太后信之,数出诏命,有所封拜,多行贪虐。蕃常疾之,志诛中官,与窦武谋之。泄,曹节等矫诏诛武等。蕃时年七十余,闻难作,将官属诸生八十余人,并拔刃突入承明门。拔剑叱甫,甫兵不敢近,乃益人围之数十重,遂执蕃。即日害之。宗族、门生、故吏皆斥免禁锢。                                                 (节选自《后汉书·陈蕃传》)
            【注】采女:宫女。
        10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
            A.大将军梁冀威震天下/时遣书诣蕃/有所请托/不得通使者/诈求谒/蕃怒/笞杀之/坐左转修武令/
            B.大将军梁冀威震天下/时遣书诣蕃/有所请托/不得通使者/诈求谒/蕃怒笞/杀之/坐左转修武令/
            C.大将军梁冀威震天下/时遣书诣/蕃有所请托/不得通/使者诈求谒/蕃怒/笞杀之/坐左转修武令/
            D.大将军梁冀威震天下/时遣书诣蕃/有所请托/不得通/使者诈求谒/蕃怒/笞杀之/坐左转修武令/
        11.下列对文中加点的词语相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
            A.征,指高级官员选用属员,与皇帝直接选用名士为官的“辟”同为汉代选官制度。
            B.郊,即郊祀,是古代帝王在国都近郊祭祀天地神灵、为社稷祈福的一种祭祀活动。
            C.食邑,古代君主赐予卿大夫的封地,受封者以赋税为食禄。食邑大小按户数计算。
            D.禁锢,指封建时代统治集团禁止异己做官或者参加政治活动,多因党争而起。
        12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
            A.陈蕃反对讨贼,痛斥官吏暴虐。山贼作乱,公卿力主兴兵征讨,陈蕃严厉驳斥,认为祸根是官吏贪污暴虐,若挑选奉公爱民的官吏,山贼可不战而平。
            B.陈蕃直言规劝,指出桓帝过失。陈蕃批评桓帝逾越礼制,滥赏无功之人;指出桓帝在非祭祀时节游猎,实为放纵无度。但这些谏言并未被皇帝采纳。
            C.陈蕃不贪名位,一心尽忠国事。当陈蕃被晋封高阳乡侯、赏赐封地时,他一再上书推让,最终没有受封;和窦武等任用贤士,给天下之士带来国家太平的希望。
            D.陈蕃嫉恶如仇,事败壮烈赴死。陈蕃憎恨宦官与灵帝乳母勾结,谄媚太后,多行贪虐,与窦武密谋剪除曹节等人;事败后,陈蕃仗剑闯宫,怒叱王甫,被害身亡。
        13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
           (1)又比年收敛,万人饥寒,不聊生活,而采女数千,食肉衣绮。
        ______________________________________
           (2)与黄琬共典选举,不偏权富,而为势家郎所谮诉,坐免归。
        _______________________________________
         
         
        答案:
         
           (一)文言文阅读(本题共4小题,19分)
        10.(3分)D(标点为:“大将军梁冀威震天下,时遣书诣蕃,有所请托,不得通。使者诈求谒,蕃怒,笞杀之,坐左转修武令。”)
        11.(3分)A“征”和“辟”的意思颠倒。
        12.(3分)B“但这些谏言并未被皇帝采纳”有误。原文“帝颇纳其言”表明桓帝对陈蕃的劝谏有所采纳。
        13.(10分)
        (1)又连年征税,万民饥饿寒冷,没有赖以生存的方法(可意译为:无法维持生计),然而宫女却有几千人,吃肉穿绸。
        [5分;“比年”(连年)、“不聊”(没有依靠)两处各1分,大意3分。]
        (2)(陈蕃)与黄琬一起掌管官吏选任举荐(之职),不偏袒权贵富豪,因此被豪族子弟诬陷控告,获罪免官归家。
        [5分;“典”(掌管)、“谮”(诬陷,中伤)、“坐”(因犯……罪,获罪)三处各1分,大意2分。]
        注意:①“关键词”与“大意”不重复扣分;“关键词”译成近义词也可;“关键词”翻译从严,“大意”翻译从宽。
         
         
        附文言文参考译文:
        陈蕃字仲举,是汝南平舆人。被征召授予议郎,两次升迁为乐安太守。大将军梁冀威震天下,这时派人送信给陈蕃,有请托的事情。送信的人不得见,于是说谎请求拜见陈蕃,陈蕃发怒,拷打他致死,获罪被贬转任修武令。逐渐升迁,被任为尚书。这时零陵、桂阳山贼作乱,公卿商议遣将征讨他们。陈蕃上疏反驳他们说:“两郡的百姓,都是皇上的子民。致使子民为患作乱,难道不是当地官吏贪污暴虐,使他们这样的吗?另选清正贤明、奉行公事,能够宣扬法令、爱护惠及百姓的人(去代替他们),这样可以不必烦劳皇上的大军,山贼却可以平息啊!”被外放为豫章太守。升任大鸿胪。正遇上李云上疏直言劝谏,桓帝震怒,李云被判处极刑。陈蕃上书营救李云,获罪被免官。再次被征召授予议郎,升任光禄勋。当时封爵赏赐逾越制度,受宠的内官众多,陈蕃于是上疏劝谏说:“近身侍从不合道义却授予封邑,左右的宠臣无功却给予赏赐。又连年征税,万民饥饿寒冷,无法维持生计,然而宫女却有几千人,吃肉穿绸。陛下应搜求政事得失,选择忠诚善良之人任用他们。使奖赏处罚,各得其所。”桓帝采纳了他不少意见。桓帝驾临广成苑围猎。陈蕃上疏劝谏说:“我听说帝王到苑囿狩猎,只在仲秋郊祀的时候,顺应时节,操练武备,射杀禽兽,以助祭祀,用来劝勉孝敬之情。如果有人违反这些,就算是放纵无度了。”奏书送上,桓帝没有采纳。(陈蕃)与黄琬一起掌管官吏选任举荐(之职),不偏袒权贵富豪,因此被豪族子弟诬陷控告,获罪免官归家。灵帝即位后,封陈蕃为高阳乡侯,食邑三百户。陈蕃坚决辞让,前后十次递上奏章,最终没有接受封赏。陈蕃和大将军窦武,征用名流贤士,共同参与国家政务,天下的士人无不殷切盼望天下太平。灵帝的乳母早晚都在太后身边,中常侍曹节、王甫等同她勾结,一起谄媚逢迎太后。太后信任他们,多次下诏,给他们封爵授官,他们多行贪婪暴虐之事。陈蕃常憎恨这帮人,决心诛杀宦官,与窦武谋划此事。事情泄露,曹节等人伪造诏令杀了窦武等人。陈蕃当时七十多岁,听说变乱发生,率领属官和学生八十余人,一起拔刀冲进承明门。陈蕃拔剑叱骂王甫,王甫的兵士不敢靠近他,于是增兵数十层包围陈蕃等人,就捉拿了陈蕃。当天就杀害了他。他的宗族、门生、旧部属都被免职禁锢。
         
         



        相关文言文练习
        《陈实与梁上君子》《后汉书·樊英传》(二)
        《后汉书·邓禹传》(三)《后汉书·宋均传》(二)
        《后汉书·王畅传》《后汉书·杜诗传》(二)
        《后汉书·孔奋传》(二)《后汉书·光武帝纪》(二)
        《后汉书·刘盆子传》《后汉书·孔融传》(二)
        《后汉书·桓谭传》((三)《后汉书·袁绍传》
        《后汉书·耿恭传》(二)《后汉书·郑兴传》(二)
        《后汉书·桓荣传》(二)《后汉书·鲁恭传》(二)
        《后汉书·杨震传》(二)《后汉书·李固传》(二)
        《后汉书·赵岐传》《后汉书·种皓传》
        《后汉书·郭伋传》(二)《后汉书·李固传》
        《后汉书·宋均传》《后汉书·鲍永传》
        《后汉书·王允传》《后汉书·冯异传》(二)
        《后汉书·班超传》(二)《后汉书·阴兴传》(二)
        《后汉书·盖勋传》(二)《后汉书·杨厚传》
        《后汉书·郑兴传》《后汉书·寒朗传》
        《后汉书·崔寔传》(二)《后汉书·应劭传》
        《后汉书·寇恂传》(三)《后汉书·黄琉传》
        《后汉书·列女传·乐羊子妻》《后汉书·陈俊传》
        《后汉书·黄琼传》(二)《后汉书·蔡邕传》(二)
        《后汉书·邓禹传》(二)《后汉书·杨震列传》(三)
        《后汉书·樊宏传》《后汉书·雷义传》
        《后汉书·董宣传》(二)《后汉书·公孙述传》
        《后汉书·范滂传》(二)《后汉书·陈藩传》
        《后汉书·赵咨传》《后汉书·张纯传》(二)

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569