三国志
二、古代诗文阅读(35分)
(一)文言文阅读(本题共5小题,20分)
阅读下面的文言文,完成10-14题。
晋车骑将军羊祜率师向江陵,诸将咸以抗不宜上,抗曰:“江陵城固兵足,无所忧患。假令敌没江陵,必不能守,所损者小。如使西陵槃结,则南山群夷皆当扰动,则所忧虑,难可而竟言也。吾宁弃江陵而赴西陵,况江陵牢固乎?”
初,江陵平衍,道路通利,抗敕江陵督张咸作大堰遏水,以绝寇叛。祜欲因所遏水,浮船运粮,扬声将破堰以通步军。抗闻,使咸亟破之。诸将皆惑,屡谏不听。祜至当阳,闻堰败,乃改船以车运,大费损功力。晋巴东监军徐胤率水军诣建平,荆州刺史杨肇至西陵。抗身率三军,凭围对肇。将军朱乔、营都督俞赞亡诣肇。抗曰:“赞军中旧吏,知吾虚实者,吾常虑夷兵素不简练,若敌攻围,必先此处。”即夜易夷民,皆以旧将充之。明日,肇果攻故夷兵处,抗命旋军击之,矢石雨下,肇众伤死者相属。肇至经月,计屈夜遁。抗欲追之,而虑阐畜力项领,伺视间隙,兵不足分,于是但鸣鼓戒众,若将追者。肇众凶惧悉解甲挺走抗使轻兵蹑之肇大破败,祜等皆引军还。抗遂陷西陵城,诛夷阐族及其大将吏,自此以下,所请赦者数万口。修治城围,东还乐乡,貌无矜色,谦冲如常,故得将士欢心。
《汉晋春秋》曰:羊祜既归,增修德信,以怀吴人。陆抗每告其边戍曰:“彼专为德,我专为暴,是不战而自服也。各保分界,无求细益而已。”于是吴、晋之间,余粮栖亩而不犯,牛马逸而入境,可宣告而取也。抗尝疾,求药于祜,祜以成合兴之,曰:“此上药也,近始自作,未及服,以君疾急,故相致。”抗得而服之,诸将或谏,抗不答。孙晧闻二境交和,以诘于抗,抗曰:“夫一邑一乡,不可以无信义之人,而况大国乎?臣不如是,正足以彰其德耳,于祜无伤也。”或以祜、抗为失臣节,两讥之。
习凿齿曰:夫理胜者天下之所保,信顺者万人之所宗,是以羊祜恢大同之略,思五兵之则,齐其民人,均其施泽。振义网以罗强吴,明兼爱以革暴俗,易生民之视听,驰不战乎江表。抗见国小主暴,而晋德弥昌,百姓怀严敌之德,阖境有弃主之虑,思所以镇定民心,缉宁外内,奋其危弱,抗权上国者,莫若亲行斯道,以侔其胜。岂设狙诈以危贤,徇己身之私名,贪外物之重我,暗服之而不备者哉?由是论之,苟守局而保疆,一卒之所能;威胜以求安,明哲之所贱。贤人君子所以极拯世垂范,舍此而取彼者,其道良弘故也。
(节选自陈寿撰,裴松之注《三国志》)
10.文中画波浪线的部分有三处需加句读,请用黑色碳素笔在答题卡相应的位置填写正确的答案。(3分)
肇A众B凶C惧D悉E解F甲G挺H走I抗J使K轻L兵M蹑N之O肇P大Q破R败
11.下列对文中加点的词语相关内容的解说,不正确的一项是(3分)( )
A.畜,积,积蓄。与《齐桓晋文之事》中“俯不足以畜妻子”中的“畜”意思不同。
B.矜,自夸,夸耀。与《陈情表》中“凡在故老,犹蒙矜育”中的“矜”意思相同。
C.简练,指简明精炼,选择训练,在学术技艺上下功夫磨练,文中是“选择训练”义。
D.江表,指长江以南的地区,也指南朝宋齐梁陈治下地区,或指三国时孙吴治下地区。
12.下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是(3分)( )
A.陆抗能审时度势。羊祜进军江陵,陆抗认为江陵城固兵足,不足为虑,而西陵若联合敌人则生忧患,故赶赴西陵。
B.陆抗能当机立断。他能斩钉截铁命令张咸毁坏大堰,在朱乔、俞赞投敌之际,能夜易夷民,伏击肇军,取得胜利。
C.陆抗能坚持自我。在令张咸毁坏大堰之际,在羊祜赠药之时,面对将领的劝告,陆抗能不改初衷,坚持自己主张。
D.陆抗因与羊祜的朋友之交受到孙皓的诘责,是因为孙皓认为他不该与敌国将领成为朋友而失去做臣子的操守。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)肇果攻故夷兵处,抗命旋军击之,矢石雨下,肇众伤死者相属。
(2)是以羊祜恢大同之略,思五兵之则,齐其民人,均其施泽。
14.习凿齿对陆抗与羊祜二人大加推崇,请结合本文简要分析其理由。(3分)
答案:
【答案】
10.DIO
11.B
12.D
13.
(1)杨肇果然攻打之前夷兵所在之处,陆抗命令军队回头攻击他们,箭矢、石头像雨点落下,杨肇军众受伤死亡的接连不断。
(2)因此羊祜恢复大同的方略,思考用兵的准则,平等对待百姓,均衡施以恩泽。 14.①二人真诚交往,彼此信任;②二人不介意彼此身份,不重名声;③二人都想以和平方式来避免战乱,让老百姓得到安宁。
【解析】
10.本题考查学生文言文断句的能力。句意:杨肇的军队都很惊恐,全都抛盔弃甲四散奔走,陆抗派轻兵在后追击,杨肇被打得大败。“肇众凶惧”是主谓结构,“悉解甲挺走”是“肇众”“凶惧”的表现,两句间断开,选D;“抗使轻兵蹑之”与前文转换主语,主语为“陆抗”,应在其前断开,选I;“肇大破败”是前文陈述的结果,并主语为“肇”,应在其前断开,选O。故选DIO。
11.本题考查学生理解文言实词在文中的意义和用法的能力。A.正确。“畜”积蓄。/抚养。句意:又担心步阐积蓄力量。/下不能养活妻子儿女。B.错误。“矜”,自夸,夸耀。/怜悯,怜惜,两者不同。句意:脸上没有骄横的神色。/凡是年老而德高的旧臣,尚且还受到怜悯养育。C.正确。句意:我常担心夷兵素不精练。D.正确。故选B。
12.本题考查学生理解文章内容的能力。D.“陆抗因与羊祜的朋友之交受到孙皓的诘责”错误,孙皓诘责陆抗的原因是“孙晧闻二境交和,以诘于抗”;“是因为孙皓认为他不该与敌国将领成为朋友而失去做臣子的操守”错误,认为陆抗与敌国将领成为朋友而失去臣子操守的说法不是孙皓的,原文是“或以祜、抗为失臣节,两讥之”。故选D。
13.本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。
(1)“旋”,回头;“矢石”,箭矢、石头;“相属”,接连不断。
(2)“恢”,恢复;“略”,方略;“五兵”,用兵;“齐”,平等对待。
14.本题考查学生理解文章内容,筛选并整合文中信息的能力。由原文“于是吴、晋之间,余粮栖亩而不犯,牛马逸而入境,可宣告而取也。抗尝疾,求药于祜,祜以成合兴之,曰:‘此上药也,近始自作,未及服,以君疾急,故相致。’抗得而服之,诸将或谏,抗不答”可知,二人真诚交往,彼此信任;由原文“或以祜、抗为失臣节,两讥之”可知,二人不介意彼此身份,不重名声;由原文“夫一邑一乡,不可以无信义之人,而况大国乎?臣不如是,正足以彰其德耳,于祜无伤也”“彼专为德,我专为暴,是不战而自服也。各保分界,无求细益而已”“振义网以罗强吴,明兼爱以革暴俗,易生民之视听,驰不战乎江表”可知,二人都想以和平方式来避免战乱,让老百姓得到安宁。
参考译文:
晋车骑将军羊祜率军挺进江陵,诸将都认为陆抗不宜率军西上,陆抗说:“江陵城池坚固兵力充足,没有什么担忧的。倘若敌人攻下江陵,也一定防守不住,我们所受损失很小。但如果让西陵与敌人联结起来,则南山诸族夷人都将骚动扰乱,那我忧虑的事情,就不是能说得清楚的。我宁愿放弃江陵而奔赴西陵,何况江陵十分牢固!”
当初,江陵地势平旷,交通便利,陆抗下令江陵督张咸修造一道大堰拦水,浸没平原中心,借以阻碍敌人进攻和内部叛乱。羊祜想利用大堰蓄的水域,浮船运粮,宣称要毁掉大堰以通行步兵。陆抗听说,让张咸立即毁掉大堰,众将领都感到困惑,多次劝谏,陆抗不听。羊祜到了当阳,得知大堰已毁,就改船运为车运,耗费了大量的时间和精力。晋国巴东监军徐胤率水军赶到建平,荆州刺史杨肇前至西陵。陆抗命令张咸固守江陵,公安督孙遵巡视长江南岸抗击羊祜,水军督留虑、镇西将军朱琬抗击徐胤,陆抗亲自统率三军,凭借军营围墙抵御杨肇。吴国将军朱齐、营都督俞赞逃跑到杨肇处投降。陆抗说:“俞赞是我军中的老办事人员,知道我方虚实底细的人,我常担心夷兵素不精练,如果敌人围攻,必定先从夷兵防守处下手。”当夜就撤换夷兵,全用吴军老将替代防守。第二天,杨肇果然攻打原先夷兵的防守处,陆抗下令守军反击,箭石如雨下,杨肇部队接连有死伤士兵。杨肇到达西陵后一个多月,无计可施之下趁夜逃走。陆抗打算追击他,又担心步阐积蓄力量趁机攻打吴军要害之处,部队不够分配,就告诫将士,只击鼓作出要追击的样子。杨肇的军队都很惊恐,全都抛盔弃甲四散奔走,陆抗派轻兵在后追击,杨肇被打得大败,羊祜等都率军返回。陆抗就攻下了西陵城,诛杀步阐全家及其部下首要的将吏,自将军以下,请求赦免的人有几万。陆抗修整西陵城墙和防御工事,回师东归乐乡,脸上没有骄横的神色,谦逊如常,因此深得将士衷心拥戴。
《汉晋春秋》说:羊祜已经归附,专以德感人,以安抚边远的吴人。陆抗总是告诫戍边将士:“晋国专门做仁德的事,我国却专门做残暴的事,晋国是希望我们不战自降啊。你们心里要清楚,跟他们的关系只是各保边界安全,尽到自己的职责,其他的事情不要多想。”于是吴、晋之间,留存在田间地头的粮食相互之间不侵犯,牲畜越界可以认为是对方的。陆抗曾经得病,与羊祜求取药物,羊祜成全陆抗去找药,说:“这是好药,最近我制作的,还没来得及服用,因为你的病比较严重,所以先送你。”陆抗得到药吃了,诸位将领有的不赞成,陆抗没有回答。孙皓听闻边境交好,质问陆抗,陆抗说:“小城乡的人,不可以成为无信义的人,何况一个国家?”我不这样做,正好彰显了对方的德行,对羊祜也无所伤害。”有人认为羊祜和陆抗为不合格的臣子,二人以之为笑谈。
习凿齿说:理智是天下安定的保障,有信用是天下人所秉持的宗旨,因此羊祜恢复大同的方略,思考用兵的准则,平等对待百姓,均衡施以恩泽。打着仁义的旗帜与强吴对抗,申明兼爱的观点以割除不好的习俗,改变百姓的见识,向往不与东吴开战。陆抗看到东吴国家小而人主黩武,而晋国的仁德广布天下,东吴的百姓对强敌的仁德念念在心,国内有放弃东吴的倾向,考虑安定民心,肃清国内外,发奋以扶住微弱,陆抗认为东吴上层,莫不是亲信之人横行,以为其谋利。难道不是贤能之人被阻碍,求得自身的私人名利,贪图物质,看重自我,暗地投降而没有任何的迎战的准备?由此可见,如果只是守住局面和疆土,士卒就可以;通过武力求得安宁,圣人所不齿。贤人君子之所以能拯救世人,垂范后世,舍弃这里而吸取对方的德行,即(他的)德行高远非凡的原因。
|