文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《晋书·杜预传》阅读练习及答案(三)

        晋书
        二、古代诗文阅读(35分)
        (一)文言文阅读(本题共5小题,20分)
        阅读下面的文言文,完成10~l4题。
        杜预、字元凯,京兆杜陵人,博学多通,明于兴废之道,泰始中,守河南尹,受诏为黜陟之课、其略曰:“臣闻上古之政,因循自然,虚已委诚。及至末世,法令滋章,巧饰弥多,岂若申唐尧之旧,去密就简,则简而易从也。今科举优劣莫若委任达官各考所统每岁言优者一人为上第劣者一人为下第如此六载积优以成陟累劣以取黜”数年,拜度支尚书。预以孟津渡险,有覆没之患,请建河桥于富平津。周庙欹器,至汉末丧乱,不复存,形制遂绝。预创意造成,帝甚嘉叹焉、咸宁四年秋,大霖雨,蝗虫起。预上疏多陈农要。在内七年,损益万机,不可胜数,朝野称美、号曰“杜武库”,以其无所不有也。时帝有灭吴之计。领征南军司,既至镇,乃简精锐,袭吴西陵督张政,大破之。政耻以无备取败,不以所丧之实告于孙皓。预欲间吴边将,乃表还其所获之众于皓。皓果召政,遣武昌监刘宪代之。故大军临至,使其将帅移易,以成倾荡之势。后陈兵于江陵,遣周旨、伍巢等率奇兵八百,泛舟夜渡,张旗起火,以夺贼心。吴都督孙歆震恐,旨、巢等伏兵城外,歆遣军出距王浚,大败而还。旨等发伏兵,随歆军而入,歆不觉,直至帐下,虏歆而还。时众军会议,或曰:“百年之寇,未可尽克。今向暑,水潦方降,疾疫将起,宜俟来冬,更为大举。
        预曰:“今兵威已振,譬如破竹,数节之后,皆迎刃而解。”遂指授群帅,径造秣陵。所过城邑,莫不束手。既立功,从容无事,乃耽思经籍,为《春秋左氏经传集解》,又作《盟会图》《春秋长历》,备成一家之学,比老乃成。后征为司隶校尉,行次邓县而卒,时年六十三。帝甚嗟悼,追赠征南大将军,谥曰成。
        (节选自《晋书·杜预传》)
        10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
        A.今科举优劣/莫若委任达官/各考所统/每岁言优者一人为上第/劣者一人为下第/如此六载/积优以成陟/累劣以取黜/
        B.今科举优劣/莫若委任达官/各考所统/每岁言优者一人为上第/劣者一人为下第/如此/六载积优以成陟/累劣以取黜/
        C.今科举优劣/莫若委任/达官各考所统/每岁言优者一人为上第/劣者一人为下第/如此六载/积优以成陟/累劣以取黜/
        D.今科举优劣/莫若委任/达官各考所统/每岁言优者一人为上第/劣者一人为下第/如此/六载积优以成陟/累劣以取黜/
        11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
        A.黜陟,指官吏的升降、罢免。文中的“黜陟之课”是指升降、罢免官吏的考核规章。
        B.唐尧,是中国上古时期部落联盟的杰出首领,“五帝”之一,因曾受封唐地而有此称。
        C.武库,是古代储藏器物的仓库或掌管兵器的官署,文中用来称誉杜预富有军事才能。
        D.秣陵,秦始皇始置,东汉末孙权将治所迁于此地,改名建业,建吴后以此地为都城。
        12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
        A.杜预明于兴废,崇古务简。他认为上古的政治因循自然,为政者自身清虚,以诚待人,主张重申上古旧制,摒弃繁琐法令。
        B.杜预博学多能,为政利民。他请建河桥,以防孟津渡口被淹,百姓无法渡河;蝗灾时,他多次上疏,陈述助益农事的建议。
        C.杜预用兵如神,善于智取。他陈兵于江陵,先派奇兵制造声势,让敌人心生恐惧,后来又巧用伏兵,虏吴国都督孙歆而还。
        D.杜预耽思经籍,著书不倦。他致力于经籍研究,著有《春秋左氏经传集解》,又作《盟会图》《春秋长历》,直到年老才完成。
        13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
        (1)领征南军司,既至镇,乃简精锐,袭吴西陵督张政,大破之。
        (2)今向暑,水潦方降,疾疫将起,宜俟来冬,更为大举。
        14.杜预为何要将俘虏还给孙皓?请根据文意简要说明。(3分)
         
         
        答案:
        二、古代诗文阅读(35分)
        (一)(20分)
        10.(3分)A
        11.(3分)C(武库,文中用来称誉杜预学识渊博,干练多能。)
        12.(3分)B(原文“预以孟津渡险,有覆没之患,请建河桥于富平津”,“有覆没之患”的主语应为船只。)
        13.(8分)
        (1)(4分)杜预美任征南军司,到了驻地后,就挑选精锐士兵,袭击吴国西陵督张政,大败张政军。
        评分参考:
        译出大意给2分;“领”“简”两处,每译对一处给1分。
        (2)(4分)如今炎夏将至,雨水增多,容易发生瘟疫,应该等到冬天,再大举进攻。
        评分参考:
        译出大意给2分:“俟”“大举”两处,每译对一处给1分。
        14.(3分)
        为了离间吴国君主和守边大将的关系,让孙皓对张政失去信任。
        参考译文:
        杜预,字元凯,京兆杜陵人。他学识广博,多所通晓,明晓国家兴衰之道。泰始年间,杜预担任河南尹,遵奉武帝诏命制定升降罢免官吏的考核规章,大致是说:“我听说上古的政治,因循自然,为政者自身清虚而信用他人。到了后世,法令越来越明确,虚伪矫饰越来越繁多。哪里比得上重申唐尧时的旧制,摒弃细致繁琐的法令条例而依照简要的规章行事,这样事情就会变得简单,而政策也容易施行了。如今查核官员优劣,不如委任通达识远的官员考核所负责区域的官员的政绩,每年评出一个考核‘优’的官员记为上等,一个考核‘劣’的官员记为下等。这样六年下来,积累多次考核‘优’的就可以得到升迁,积累多次考核‘劣’的就要被降职或罢免。”几年后,官拜度支尚书。
        杜预认为孟津渡口不安全,渡船常有翻没的危险,请求在富平津建桥。周庙欹器,到了汉朝末年社会动乱时失踪,形状和制作方法也失传。杜预发挥自己的创造才能,制成欹器送给皇上,皇上非常赞叹。咸宁四年秋,下起连绵大雨,蝗灾兴起。杜预上疏多陈述助益农业生产的要务。在朝为官七年,斟酌处理国家大事,数目多得数不过来,受到朝野的赞美,号称“杜武库”,因为他无所不能。当时,武帝有灭掉吴国的打算。杜预兼任征南军司,到了驻地后,就挑选精锐士兵,袭击吴国西陵督张政,大败张政军。张政因没有防备而失败感到羞耻,没有把战败受损的实情禀告吴主孙皓。杜预想离间吴主与边将的关系,于是向朝廷上表,把俘获的吴军归还给孙皓。孙皓果然把张政召回,派武昌监刘完代替他。所以在杜预大军来到吴国边境之际,使吴国将帅徙移变换,以造成分崩离析就要沦亡的态势。后来在江陵陈列军队部署兵力,派遣周旨、伍巢等人率领八百骑兵,驾船连夜渡过长江,张设旗帜,燃起火把,以让敌人军心涣散。吴国都督孙歆震惊恐惧,周旨、伍巢等人在城外埋伏好兵力,孙歆派遣军队出城抗击汪俊,大败后逃回。
        周旨等人发动伏兵,随着孙歆的军队混入城中,孙歆没有发觉,混入城中的士兵直接来到军帐下,俘获孙歆后返还。当时众将聚会商议灭吴之事,有人说:“已经有百年经历的吴寇,难以一下子全部消灭。如今炎夏将至,雨水增多,容易发生瘟疫,应该等到冬天,再大举进攻。”杜预说:“现在我们军队的士气已经振奋起来,好比劈竹竿,劈开几节之后,下面的竹节就都会迎着刀口自己裂开了。”于是指挥众将帅,率军直奔秣陵,所经过的城邑,没有不束手投降的。杜预立下战功后,悠闲舒缓,没有要事处理,于是专心研究经籍,创作《春秋左氏经传集解》,又创作《盟会图》《春秋长历》,成为完备的一家之学,到老年才完成。后来被朝廷征召入朝担任司隶校尉,行到邓县去世,终年六十三岁。皇帝嗟伤哀悼,追赠他为征南大将军,谥号为成。
         



        相关文言文练习
        《晋书·王羲之传》(三)《晋书·陈寿传》
        《初,桓温自以雄姿风气是宣帝、刘琨之俦》《晋书·吾彦传》(二)
        《晋书·顾恺之传》(二)《晋书·刘惔传》
        《晋书·顾荣传》(二)《晋书·石勒传》(二)
        《晋书·石勒传》《晋书·冯跋传》
        《晋书·顾荣传》《晋书·韩伯传》
        《晋书·周顗传》(二)《晋书·王恭传》(二)
        《晋书·束皙传》《晋书·郗鉴传》(三)
        《晋书·鞠允传》《晋书·张茂传》
        《晋书·羊耽妻辛氏传》《晋书·杜预传》(二)
        《晋书·吴隐之传》《晋书·郗鉴传》(二)
        《晋书·虞喜传》(二)《晋书·孔愉传》
        《晋书·马隆传》(二)《晋书·郑袤传》(二)
        《晋书·慕容翰传》《晋书·刘毅传》
        《晋书·桓彝传》(二)《晋书·桓彝传》
        《晋书·姚泓传》《晋书·山涛传》
        《晋书·阮修传》《晋书·温峤传》(二)
        《晋书·谢玄传》《晋书·陆机传》
        《晋书·葛洪传》《晋书·王浑传》
        《晋书·皇甫谧传》《晋书·华廙传》
        《晋书·向雄传》《晋书·殷浩传》
        《晋书·熊远传》《晋书·祖逖传》
        《晋书·王彪之传》(二)《晋书·毛宝传》
        《晋书·孙楚传》《晋书·王育传》
        《葛洪传》《晋书·嵇康传》(二)

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569