文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《范仲淹罢官》阅读练习及答案

        渑水燕谈录
        范仲淹罢官
        范文正公守邠(bīn)州①,暇日率僚属登楼置酒,未举觞(shāng)②,见缞绖(cuī dié)③数人营理④葬具者。公令询之,乃寓居士人⑤卒于邠,将出殡近郊,赗(fèng)殓⑥棺槨(guǒ)⑦皆所未。公怃然,即彻⑧宴席,厚赒(zhōu)⑨给之,使其事。坐客感叹有泣下者。
        【注释】①邠(bin)州:古州名,在今陕西境内。②觞(shāng):酒杯。③缞绖(cuī dié):丧服,此指穿着丧服。④营理:筹办。⑤寓居士人:寄居在外的读书人。⑥赗 (fèng) 殓:下葬时入殓的衣服。⑦槨(椁)(guǒ):古代套在棺材外面的大棺材(套棺)。⑧彻:通“撤”。⑨赒(zhōu):救济。
        【阅读训练】
        1. 解释:
        (1)亟(2)具(3)怃然(4)毕
         
        2.翻译:
        (1)暇日率僚属登楼置酒
         
        (2)坐客感叹有泣下者。
         
        3.从上文中摘出最能体现范仲淹“先天下之后而忧”思想的有关词句。
         
        4.这个故事表现了范仲淹怎样的品质?
         
         
         
        【参考答案】
         
        1.(1)急忙,赶快(2)具备,齐备(3)失意的样子(4)结束,完毕
        3.亟令询之、怃然,即彻宴席,厚赒给之。
        4.表现了范仲淹体恤民生艰难、心系百姓疾苦的道德风范与人格魅力。
        【译文】
          范仲淹镇守邠州时,闲暇的时候带领下属和官员登上城楼准备酒宴,还没有举起酒杯,就看见几十个穿着孝服的人正在筹办装殓之物。他马上派人去询问,原来是一个客居在外的读书人死在了邠州,将要埋葬在近郊。下葬时入殓的衣服、棺材外面的套棺都没有准备。范仲淹很伤感,立即撤掉了酒席,重重地救济了他们,让他们能完成装殓这件事。在座的客人因此而感叹甚至有感动得流下眼泪的人。
         



        相关文言文练习
        《送东阳马生序》《秋水》
        曾巩《学舍记》《汉书·史丹传》
        《岳阳楼记》《宋史·刘汲传》
        《烛之武退秦师》《陈丞相世家》(一)
        《汉书·终军传》《宋史·洪咨夔传》
        《淳于髡》原文和翻译《旧唐书·张延赏传》
        《宋史·康保裔传》陆容《阿留传》
        《聊斋志异·王子安》《桃花源记》(09茂名市中考题)
        《明史·秦良玉传》《刘羽冲泥古》
        《元史·何实传》王安石《壬辰寒食》
        《梅伯言先生诛辞》《于令仪不责盗》
        《治国犹栽树》《狄武襄公青初以散直为延州指使》
        《宋史·刘珙传》《陈丞相世家》(二)

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569