文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《陈书·褚玠传》阅读练习及答案

        陈书
        褚玠字温理,九岁而孤,为叔父骠骑从事中郎随所养。早有令誉,先达多以才器许之。及长,美风仪,善占对,博学能属文,词义典实,不尚淫靡。
        陈天嘉中,兼通直散骑常侍聘齐,还迁中书侍郎。太建中,山阴县多豪猾,前后令皆以赃污免。陈宣宗谓中书舍人蔡景历曰:“稽阴大邑,久无良宰,卿文士之内,试思其人。”景历进玠,帝曰:“甚善,卿 言与朕意同。”乃除山阴令。县人张次的、王休达等与诸猾吏贿赂通奸,全丁大户类多隐没。玠锁次的等,具状启台,宣帝手敕慰劳,并遣使助玠搜括,所出军人八 百余户。时舍人曹义达为宣帝所宠,县人陈信家富,谄事义达,信父显文恃势横暴。玠乃遣使执显文,鞭之一百,于是吏人股栗。信后因义达谮玠,竟坐免官。
        玠在任岁余,守禄俸而已,去官之日,不堪自致,因留县境种蔬菜以自给。或以玠非百里才,曰:“吾委输课最,不后列城,除残去暴,奸吏局蹐。若谓其不能自润脂 膏,则如来命,以为不达从政,吾未服也。”时人以为信然。皇太子知玠无还装,手书赐粟米二百斛,于是还都。后累迁御史中丞。
        玠刚毅有胆决,善骑射。及为御史中丞,甚有直绳之称。卒于官,皇太子亲制志铭,以表惟旧。所制章奏杂文二百余篇,皆切事理,由是见重于世。
        8. 下列各句中加点词语的解释,不正确的一项是( )
        A、早有令誉 令:美好
        B、乃除山阴令 除:免除官职
        C、竟坐免官 坐:因……获罪
        D、不堪自致 致:奉养
        9. 下列各组句子中加点词语的意义和用法完全相同的一项是( )
        A、因留县境种蔬菜以自给 因寄所托
        B、乃除山阴令 以其乃华山之阳名之也
        C、为叔父骠骑从事中郎随所养 身死国灭,为天下笑
        D、皇太子亲制志铭,以表惟旧 余与四人拥火以入
        10. 下列叙述不符合原文意思的一项是 ( )
        A.褚玠在山阴惩治了有财势的不法之民,依法征兵役、劳役,并严惩了与皇帝宠臣曹义达有密切关系的富民,使曹义达被免官。
        B.褚玠少年时就有很好的声誉。成人后能广泛地学习,文章写得典雅充实,不崇尚过分的华丽。后升任中书侍郎。
        C.由于山阴有很多依仗财势的不法之徒,他们贿赂勾结官吏做不法之事,蔡景历向陈宣宗推荐褚玠任山阴县令。
        D.褚玠为官极清廉。因遭到非议,他如实申述自己能按标准办理政事而不谋取私利。后为御史中丞,受到人们称赞。
        11.把下列句子翻译成现代汉语。(10分)
        (1)太建中,山阴县多豪猾,前后令皆以赃污免,高宗患之。(3分)
        (2)高宗手敕慰劳,并遣使助玠搜括,所出军民八百馀户。(3分)
        (3)且夫天地之间物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。(4分)


        参考答案
        8.B 【解析】除:任命官职
        9.C 【解析】C项 “为......所”和“为”都是表示被动。 A项 于是;依、随。 B项 于是;表判断“是” 的意思。 D项 用来;表修饰,相当于“而”。
        10.C【解析】“使曹义达被免官”文中没有提及。
        11.翻译
        (1)(3分)陈宣帝太建中,山阴县多豪强奸民,前后几任县令都因为贪赃罪被罢免。陈宣帝对此颇为忧虑,(“以”“患”各1分,通顺1分)
        (2)(3分)陈宣帝下手诏加以慰劳,并派遣使者帮助褚玠进行检查,共检出军民八百余户。(“敕”“出”各1分,通顺1分)
        (3)(4分)况且天地万物各有其主,如果不是属于自己的,即便是一丝一毫也不求取。(“且”“苟”“虽”各1分,通顺1分)


        二:
        1.下列各句中加点词语的解释,不正确的一项是( )
        A、早有令誉 令:美好 B、乃除山阴令 除:免除官职
        C、竟坐免官 坐:因……获罪 D、不堪自致 致:奉养
        2.下列各组句子中加点词语的意义和用法完全相同的一项是( )
        A、为叔父骠骑从事中郎随所养 身死国灭,为天下笑
        B、乃除山阴令 必以长安君为质,兵乃出
        C、因留县境种蔬菜以自给 因击沛公于坐,杀之
        D、皇太子亲制志铭,以表惟旧 申之以孝悌之义
        3.以下句子分别编为四组,能够表现褚玠“刚毅有胆决”的一组是( )
        ①玠锁次的等,具状启台
        ② 宣帝手敕慰劳,并遣使助玠搜括。
        ③玠乃遣使执显文,鞭之一百
        ④守禄俸而已,去官之日,不堪自致
        ⑤除残去暴,奸吏局蹐。
        A、①②④ B、①③⑤ C、③④⑤ D、②③⑤
        4.下列叙述不符合原文意思的一项是
        A.褚玠少年时就有很好的声誉。成人后能广泛地学习,文章写得典雅充实,不崇尚过分的华丽。后升任中书侍郎。
        B.由于山阴有很多依仗财势的不法之徒,他们贿赂勾结官吏做不法之事,蔡景历向陈宣宗推荐褚玠任山阴县令。
        C.褚玠在山阴惩治了有财势的不法之民,依法征兵役、劳役,并严惩了与皇帝宠臣曹义达有密切关系的富民,使曹义达被免官。
        D.褚玠为官极清廉。因遭到非议,他如实申述自己能按标准办理政事而不谋取私利。后为御史中丞,受到人们称赞。
        5.将上面文言文材料中画线的句子翻译成现代汉语。
        ①先达多以才器许之。______________________________
        ②前后令皆以赃污免。_______________________________
        ③卿文士之内,试思其人。_________________________
        ④时人以为信然。_______________________________
        参考答案
        1.B 2.A 3.B 4.C
        5.①前辈大多凭才能和度量赞许他。②前后县令都因受赃贪污免官。
        ③您在文士之内,试着想一想那个合适的人。④当时的人们认为他的话确实很对。


        【参考译文】
        褚玠字温理,九岁成了孤儿,被叔父骠骑从事中郎褚随养育。他很早就有很好的声誉,前辈大多凭才能和度量赞许他。等到他长大成人,风度仪表很好,善于应口对答,他广泛地学习能够写作文章,他的文章文辞、意思典雅充实,不崇尚过分的华丽。
        陈朝天嘉年间,他兼任通直散骑常侍出使齐国,回来后升任中书侍郎。太建年间,山阴县有很多仗势不法之徒,前后县令都因受赃贪污免官。陈宣宗对中书舍人蔡景历说:“会稽山阴是个大县邑,很久没有好县官,您在文士之内,试着想一想那个合适的人。”蔡景历推荐褚玠,皇帝说:“很好,您的话和我的意思一样。”于是任命褚玠为山阴县令。山阴县的张次的、王休达等与几个狡猾的官吏贿赂勾结做不法之事,能担负赋税劳役的成年男子,大户大多隐瞒不报。褚玠给张次的等人上了枷锁,具齐文状奏告朝廷官署,宣帝亲手下令慰劳褚玠,并派使臣帮助褚玠查寻,查出有应服兵役、劳役之人的八百多户。当时舍人曹义达被宣帝宠幸,山阴县的人陈信家中富有,谄媚侍奉曹义达,陈信的父亲陈显文仗恃曹义达的势力任意妄为欺压百姓。褚玠于是派人捉住陈显文,打了他一百鞭子,于是官吏们吓得大腿发抖。陈信后来凭借曹义达诬陷褚玠,褚玠终于因犯罪免官。
        褚玠在官任一年多,仅依靠俸禄生活,离开官任的时候,不能够自己得到生活用品,于是留在县境内种蔬菜来依靠自己力量维持生活。有的人认为褚玠不是治理一县的人才,褚玠说:“我为朝廷运送征收聚合钱粮,没在各个城市的后面,除去伤害欺压百姓的人,邪恶的官吏畏缩恐惧。如果说我不能使自已生活在富裕境地,那么就像指教我那样(确实不是治理一县的人才),认为我不通晓管理政事,我不能服从。”当时的人们认为他的话确实很对。皇太子知道褚玠没有回来的行装,亲手写信赐给褚玠二百斛粟米,于是他回到都城。
        后来他多次升官为御史中丞。褚玠性情刚毅做事勇敢果断,善于骑马射箭。等到他做御史中丞,很有正直的标准的称颂。他死在官任,皇太子亲自写了志铭文章,来表达思念旧臣之意。褚玠所写的章奏等各类文章二百多篇,全都切合事理,因此这些文章被世人重视。 


        相关文言文练习
        《陈书·沈洙传》《陈书·吴明彻传》
        《陈书·徐俭传》(二)《陈书·孙瑒传》
        《陈书·许亨传》《陈书·沈恪传》
        《陈书·虞荔传》《陈书·裴忌传》
        《陈书·姚察传》(二)《陈书·徐俭传》
        《陈书·殷不害传》《陈书·沈文阿传》
        《陈书·黄法氍传》《陈书·孔奂传》(二)
        《陈书·到仲举传》《陈书·姚察传》
        《陈书·王劢传》《陈书·徐陵列传》
        《陈书·蔡凝传》《陈书·华皎传》
        《陈书·萧引传》《陈书·樊猛传》
        《陈书·司马申传》《陈书·周迪传》
        《陈书·袁枢传》《陈书·袁宪传》
        《陈书·樊毅传》《陈书·王元规传》
        《陈书·蔡徵传》《陈书·张种传》
        《陈书·谢贞传》《陈书·任忠传》
        《陈书·孔奂传》《陈书·何之元传》
        《陈书·孙玚传》《陈书·韩子高传》
        《陈书·周文育传》《陈书·沈君理传》
        《陈书·周弘正传》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569