文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《宋书·宗悫传》阅读练习及答案(二)

        宋书
        (一)文言文阅读(本题共5小题,20分)
        阅读下面的文言文,完成10~14题。
        宗悫,字元干,南阳人也。叔父炳,高尚不仕。悫年少时,炳问其志,悫曰:“愿乘长风破万里浪。”炳日:“汝不富贵,即破我家矣。”兄泌娶妻,始入门,夜被劫。悫年十四,挺身拒贼,贼十余人皆披散,不得入室。江夏王义恭为征北将军,悫随镇广陵。元嘉二十二年,伐林邑,悫自奋请行义恭举悫有胆勇乃除振武将军随檀和之围区粟城林邑遣将救区粟和之为贼所败悫乃分军为数道偃旗潜进讨破之,拔区粟,入象浦。林邑王倾国来拒,以具装被象,前后无际,士卒不能当。悫日:“吾闻师子威服百兽。”乃制其形,与象相御,象果惊奔,众因溃散,遂克林邑。收其异宝杂物,不可胜计。悫一无所取,衣栉萧然,文帝甚嘉之。后为随郡太守,雍州蛮屡为寇,建威将军沈庆之率悫及柳元景等诸将,分道攻之,群蛮大溃。南新郡蛮帅田彦生率部曲反叛,焚烧郡城,屯据白杨山。元景攻之未能下,悫率其所领先登,众军随之,群蛮由是畏服。孝武即位,以为左卫将军。孝建中,迁豫州刺史。先是,乡人庾业,家甚富豪,方丈之膳,以待宾客;而悫至,设以菜菹粟饭,谓客日:“宗军人,惯啖粗食。”悫致饱而去。至是业为悫长史,悫待之甚厚,不以前事为嫌。大明三年,竟陵王诞据广陵反,悫表求赴讨,乘驿诣都,面受节度。上停舆慰勉,悫耸跃数十,左右顾盼,上壮之。及行,隶车骑大将军沈庆之。初,诞诳其众云:“宗悫助我。”及悫至,跃马绕城呼曰:“我宗悫也!”事平,入为左卫将军。五年,为光禄大夫,加金紫。卒,谥曰肃侯。泰始二年,诏以悫配食孝武庙。
        (宋书列传第三十六》)
         
        10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的--项是(3分)
        A.悫自奋请行/义恭举悫/有胆勇乃除振武将军/随檀和之围区粟城/林邑遣将救区粟/和之为贼所败/悫乃分军/为数道偃旗潜进/
        B.悫自奋请行/义恭举悫有胆勇/乃除振武将军/随檀和之围区粟城/林邑遣将救区粟/和之为贼所败/悫乃分军为数道/偃旗潜进/
        C.悫自奋请行/义恭举悫/有胆勇乃除振武将军/随檀和之围区粟城/林邑遣将救区粟/和之为贼所败/悫乃分军为数道/偃旗潜进/
        D.悫自奋请行/义恭举悫有胆勇/乃除振武将军/随檀和之围区粟城/林邑遣将救区粟/和之为贼所败/悫乃分军/为数道偃旗潜进/
        11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
        A.文帝,皇帝的谥号,谥“文”表示皇帝生前取得的成就是文治,文中是指宋文帝刘义隆。B.豫州,古代九州之一,指以今河南省为中心的大片地区。因位于九州之中,故别称中州。C.金紫,指金印紫绶,唐宋后指金鱼袋及紫衣,是唐宋官员的官服和佩饰,亦可指代贵官。D.配食,也称“衬祭”“配享“,指让后死者与先死者合葬,使其亡灵在祠庙里共享祭品。12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的-项是(3分)
        A.宗悫智勇兼备,作战勇猛。他能依据战时情况采用相应计策,巧破象阵;在攻打南蛮郡的叛军田彦生时,他幸众免登上白杨山,令敌人畏服。
        B.宗悫廉洁自律,涞受赞赏。讨伐林邑国获得胜利后,缴获了难以计数的奇珍异宝,他却分毫没有据为己有,宋文帝知道后对他十分赞赏。
        C.宗悫心胸宽阔,不念旧怨。同乡富豪庾业招待宗悫时,故意让他吃粗劣的饭食,后来庾业做了宗悫的属下,宗悫却不计前嫌,善待于他。
        D.宗悫屡立战功,多受嘉奖。宗悫参与攻克林邑之战,击溃雍州群蛮;跃马绕城高呼就平定了刘诞之乱;而后不断升迁,去世之后获得恩荣。
        13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
        (1)乃制其形,与象相御,象果惊奔,众因溃散,遂克林邑。
        (2)竟陵王诞据广陵反,悫表求赴讨,乘驿诣都,面受节度。
        14.宗悫年少时表现出了哪些超凡之处?请简要概括。(3分)
         
         
         
        答案:
         
        (一)文言文阅读[超然客整理]
        10.B(第二处,如果在“有胆勇”前面断开,则是朝廷了解到宗悫有胆勇才任命他担任振武将军。而实际上,有胆勇是义恭举荐宗悫的内容,“举悫”和“有胆勇”不能分开。而且“乃除振武将军”是一个省略了主语的完整的句子,前面不宜有句子成分。由此排除A、C项。第七处,“为数道”是“分军”情况的具体说明,它与“偃旗潜进”的关系显然不如与“分军”的关系密切,由此排除A、D项。)
        11.D(错在“让后死者与先死者合葬”。配食是古代丧祭名,就是将死者的神主衬归祖庙以享祭祀,使其亡灵在祠庙里共享祭品。)
        12.D(“跃马绕城高呼即平定”错误。)
        13(1)(宗悫)于是就制作了狮子的模型,与大象对峙,大象果然惊慌奔逃,敌军因而溃败逃散,于是就攻下了林邑。
        [重要词语“御”(对抗,对峙)、因(因而,于是)、克(攻下),每处1分,句意1分。](2)竟陵王刘诞占据广陵造反,宗悫呈上表章请求前去征讨,(他)乘着驿车到达京都,当面接受调动。
        [重要词语“表”(呈上表章)、诣(到,到达)、面(当面),每处1分,句意1分。]14①志向远大,有蔑视困难、建功立业的理想。
        ②勇猛无比,14岁就能打败十余名贼寇。
        (答--点给1分,两点给3分。意思对即可。)
        [参考译文]
        宗悫,字元干,是南阳人。他的叔父宗炳志行高洁,不肯做官。宗悫年少时,宗炳问他的志向,他说:“希望驾着长风冲破万里巨浪。”宗炳说:“你如果不能富贵,就会败了我们的家族啊。”他的哥哥宗泌娶妻,刚进门,当天夜里遭劫。宗悫当时十四岁,挺身而出,抵挡贼人,十余个贼人被打散了,不能进入房间。江夏王刘义恭担任征北将军,宗悫随着他镇守广陵。元嘉二十二年,讨伐林邑国,宗悫自告奋勇请求前去,刘义恭推荐他有胆有勇,于是任命他作了振武将军,跟随檀和之围攻区粟城,林邑国派遣将领救援区栗,檀和之被敌人打败,宗悫于是分军为数路,放下旗子,悄悄行进,打败了敌人,攻下了区粟城,进入象浦。林邑王倾尽全国的力量来抵抗,用铠甲武装大象,大象周身没有缝隙,宗悫的军卒不能抵挡。宗悫说:“我听说狮子能威慑镇服一切兽类。”于是就制作了狮子的模型,与大象对峙,大象果然惊慌奔逃,敌军因而溃散,于是就攻下了林邑。收取林邑国的奇珍异宝及其它各种物品,多得数不清。宗悫分毫未取,除随身衣物木梳之外一无所有,文帝十分赞赏他。后来担任随郡太守,雍州蛮人常常前来侵掠,建威将军沈庆之率领宗悫和柳元景等各位将领,分路进攻他们,群蛮被打得大败。南新郡蛮帅田彦生率领部众发动叛乱,焚毁郡城,驻扎据守在白杨山。柳元景攻打白杨山未能攻下,宗悫率其所部率先登上白杨山,众军随着冲上去,群蛮从此畏惧而敬服他。孝武即位后,让宗悫做了左卫将军。孝建年间,升任豫州刺史。在这之前,同乡人庾业,家境十分富足,用满满一大桌菜肴招待宾客,而宗悫到来,就摆上腌咸菜和小米饭,对客人说:“宗悫是军人,习惯于吃粗糙的饮食。”宗悫吃饱后就离去。到这时,庾业担任了宗悫的长史,宗悫对待他很优厚,不把以前的事当作嫌隙。大明三年,竟陵王刘诞占据着广陵造反,宗悫呈上表章请求前去征讨,他乘着驿车到达京都,当面接受调动。皇帝停下车子安慰勉励他,宗悫在御前耸身跳跃达数十次,左右顾盼,皇帝很赞赏他。等到出发的时候,隶属于车骑大将军沈庆之。最初,刘诞诳骗他的属众说:“宗悫是帮助我的。”等宗悫到了,他策马绕城疾驰,高呼“我是宗悫”。叛乱平定,宗悫入朝做了左卫将军。大明五年,担任光禄大夫,加赠金紫。去世后,被谥为肃侯。泰始二年,皇帝下诏让宗悫配享武帝庙。
         



        相关文言文练习
        《宋书·郭原平传》《宋书·本纪第一·武帝上》
        《宋书·何执中传》(二)《宋书·谢述传》(二)
        《宋书·史嵩之传》《宋书·江智渊传》
        《宋书·孝义传》《宋书·王景文传》
        《宋书·谢灵运传》《宋书·戴颙传》
        《宋书·薛安都传》《宋书·羊欣传》
        《宋书·胡藩传》(二)《宋书·张茂度传》
        《宋书·刘秀之传》(二)《宋书·臧熹传》
        《宋书·刘道规传》《谢述传》
        《宋书·许均传》《宋书·徐湛之传》
        《宋书·沈璞传》《宋书·竟陵王刘诞传》
        《宋书·向靖传》《宋书·沈亮传》
        《宋书·刘秀之传》《宋书·顾觊之传》
        《宋书·檀道济传》《宋书·陶潜传》
        《宋书·徐广传》《宋书·蔡兴宗传》
        《宋书·王敬弘传》《宋书·沈攸之传》阅读练习
        《宋书·宗越传》《宋书·王准之传》
        《宋书·谢方明传》《宋书·毛修之传》
        《宋书·殷景仁传》《宋书·王韶之传》
        《宋书·吕祖谦传》《宋书·胡藩传》
        《宋书·袁淑传》《宋书·刘道产传》
        《宋书·刘延孙传》《宋书·谢晦传》
        《宋书·刘大夏传》《宋书·垣护之传》
        《宋书·刘穆之传》《宋书·范祖禹传》
        《宋书·宗悫传》《宋书·何执中传》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569