文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
刘基《全婴堂序》原文及翻译

刘基
原文
    术有可以寓道者,其医乎?夫济人利物,无位者不能焉;惟医以救死扶生为功。苟志于斯,使恻隐之心恒存而不死,岂非为仁之机括耶?故术之近道者,莫如医。医之为功,昭晰不昧,故于术为难。至于婴儿之医,则难乎双难矣?是故,古人语治天下曰:“如保赤子”。夫赤子无知疾病痛痒饥饱寒暖一听于人而不能告死生存亡无所归咎。天下之难保者,孰有甚于赤子哉?故又曰:“心诚求之,虽不中不远矣。”言不可以卤莽虚伪为也。呜呼!治天下者,果能存是心乎?吾不得而知也;得见善医者,亦可以自慰矣。武林忻生,儒者也,而工为医,以全婴名其堂,先难也。夫以儒为医,固当与常医殊,他日达而用于时,则又举其为医之心而措之,岂曰“小朴”云乎哉? 
注:文中“如保赤子”,“心诚求之,虽不中不远矣”,均引自《大学》。 


译文
    技艺有可以近道的,难道不正是医生吗?那帮助他人、利于外物,没有职位的人是不能做到的,只有医生凭借救死扶伤有此功劳。如果有志于此,让恻隐之心长期存在而不消磨,难道不是行仁道的关键吗?所以技艺而能接近道的,没有哪一种比得上医生。医生的功劳,光亮而不暗昧,所以对于其技艺是很难的。至于做婴儿的医生,则更是难上加难了。所以,古人说治理天下说:“如同保全一个婴儿”。那婴儿不懂知识道理,自己的疾病、痛痒、饱饿、冷暖,一概都听从于他人,却不能告知他人自己的生死存亡,没有办法归罪于人。天下难以保全,哪里有比婴儿更难的呢?所以又说:“心中诚意求取,即使不中也离得不远了。”是说不能够鲁莽虚伪地做事。唉,治理天下,真的能够存着这种心吗?我不能得知;能够见到一位好医生,也可以安慰自己了。武林的忻生,原来是一位儒士,而擅长艺术,用“全婴”作为他医馆的名字,这是以难为先。凭借儒士的身份而做医生,本来就应该与平常的医生不一样,他日通达而为时所用,就又用他做医生时的恻隐之心而措之于政,哪里只能说是“小朴”呢? 

相关练习:
刘基《全婴堂序》阅读练习及答案
相关文言文
刘基《书善最堂卷后》原文及翻译
刘基《孝友堂记》原文及翻译
刘基《饮泉亭记》原文及翻译(二)
《句章野人》原文及翻译
刘基《大勇斋记》原文及翻译
刘基《活水源记》原文及翻译
刘基《司马季主论卜》原文及翻译
刘基《诸暨州重修州学记》原文及翻译
刘基《故鄞县尹许君遗爱碑铭》原文及翻译
刘基《苏平仲文集序》原文及翻译
刘基《裕轩记》原文及翻译
《窃糟》原文及翻译
刘基《计战》原文及翻译
《照玄上人诗集序》原文及翻译
刘基《照玄上人诗集序》原文及翻译
《尚节亭记》原文及翻译
《饮泉亭记》原文及翻译
郁离子之《泗滨美石》原文及翻译
刘基《使贪》原文及翻译
《郁离子·僰人舞猴》原文及翻译
郁离子之《噬狗》原文及翻译
郁离子之《郤恶奔秦》原文及翻译
郁离子之《乌蜂》原文及翻译
《苦斋记》原文和翻译
《卖柑者言》原文和翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569