郦道元《石井瀑布》原文及翻译
郦道元
原文:
阳水又东北流,石井水注之。水出南山,山顶洞开,望若门焉,俗谓是山为礕头山。其水北流注井,井际广城东侧,三面积石,高深一匹有余。长津激浪,瀑布而下,澎赑之音,惊川聒谷,漰渀之势,状同洪河。北流入阳水。余生长东齐,极游其下,于中阔绝,乃积绵载,后因王事,复出海岱,郭金紫惠同石井,赋诗言意,弥日嬉娱,尤慰羁心。但恨此水时有通塞耳。
选自《水经注·卷二十六·淄水》
(注释)①礕(pī)头山:和上文“阳水”,均在山东青州。②澎赑(pénɡ bì):瀑布形成的轰鸣声。③洪河:古多指黄河。④郭金、紫惠:人名。
译文:
汉水又向东北流,石井水注入。这支水发源于南山,山顶敞开,望去像门似的,俗称此山为譬头山。此水北流注入一口大井,与广城东侧交接,三面石块堆垒,深达四丈有余。水流汹涌,成为瀑布一泻而下,轰隆的声音震撼山谷,惊扰川流,震撼山谷,水势奔腾激荡,形如黄河一般。北流注入阳水。我生长在东齐,曾多次游玩于瀑布下面,中间阔别多年,于是累积了很多年,后来又因公事重到海岱,与郭金、紫惠一起游石井,赋诗抒怀,终日嬉游,作客他乡,能终日畅游,特别能慰藉我们这颗羁旅漂泊之心。只是此水时通时断,令人遗憾而已。
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569