文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
袁山松《宜都山川记》原文及翻译

袁山松
原文
    银山县有温泉,注①大溪,夏才暖,冬则大热,上常有雾气百病久疾入此多愈。 
    县东六十里有山,名下鱼城,四面绝崖,唯两道可上,皆险绝。山上周回②可二十里,有林木池水,民田种于山上。昔永嘉乱③,土人登此避贼,守之经年④,食尽,取池鱼,掷下与贼,以示不穷。贼遂退散。因此名为下鱼城。 
    峡中猿鸣至清,山谷传其响,泠泠不绝。行者歌之曰:“巴东三峡猿鸣悲,猿为三声泪沾衣。” 
    自西陵溯江西北行三十里入峡,山行周回,隐映如绝,复通。高山重障,非日中夜半,不见日月也。 
[注]①注:流入。②周回:环绕,回环。③永嘉乱:指西晋永嘉五年,匈奴攻陷洛阳、掳走怀帝的乱事。④经年:经过一年。


译文
    银山县有温泉,流入大溪,夏天刚刚有点热,到了冬天就非常热。(温泉)上面常常有雾气缭绕,很多患有很久疾病的人,来到这里后大多痊愈了。 
    县东六十里外有座山,名叫下鱼城,四面是绝壁悬崖,只有两条道路可以上去,都极险。山上回环曲折,大约二十里,有树木和池水,农民的田种在山上。从前永嘉之乱,当地的居民登上这里来躲避乱贼,守在这里一年,食物都吃光了,就拿池中的鱼扔下去给贼人,来表示山上的食物吃不完。贼人于是撤退散去了。于是就把这里命名为下鱼城。 
    峡中的猿猴鸣叫声极其凄清,山谷传来它们的回声,泠泠地响个不停。赶路的人这样唱道:“巴东三峡猿鸣悲,猿为三声泪沾衣。” 
    从西陵沿着江逆流而上,向西北走三十里便进入西陵峡。在山间迂回前行,高山掩映,好像阻断了通道,但是又通了。高山好像屏障一样,如果不是正午看不见太阳,不是半夜看不见月亮。 

相关练习:
袁山松《宜都山川记》阅读练习及答案
袁山松《宜都山川记》阅读练习及答案(二)
相关文言文
《庄子·山木》原文及翻译
苏轼《书黄筌画雀》原文及翻译
苏轼《书戴嵩画牛》原文及翻译
《资治通鉴·唐纪六十五》原文及翻译
《说苑·臣术》原文及翻译
《霁月楼记》原文及翻译
《皇清追赠太仆寺卿衔江西吉安府知府曾君墓志铭》原文及翻译
《战国策·中山与燕赵为王》原文及翻译
《谢安怜翁》原文及翻译
《周亚夫直谏》原文及翻译
《战国策·秦策三·蔡泽见逐于赵》原文及翻译
《容斋随笔·欧率更帖》原文及翻译
张裕钊《重修南官县学记》原文及翻译
《战国策·东周策·秦兴师临周而求九鼎》原文及翻译
《聊斋志异·邢云飞》原文及翻译
吴省钦《得树轩记》原文及翻译
《说苑·建本》原文及翻译
吴兢《唐太宗吞蝗》原文及翻译
《贞观政要·务农》原文及翻译
《明史·欧阳一敬传》原文及翻译
《宋史·钱惟演传》原文及翻译
苏轼《黠鼠赋》原文及翻译
《吕氏春秋·览·慎大》原文及翻译
《三国志·魏书·赵俨传》原文及翻译(二)


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569