《名将晚谬》原文及翻译
洪迈《容斋随笔》
原文:
自古威名之将,立盖世之勋,而晚谬不克终者,多失于恃功矜能而轻敌也。关羽手杀哀绍二将颜良、文丑于万众之中。及攻曹仁于樊①于禁等七军皆没羽威震华夏曹操议徙许都以避其锐,其功名盛矣。而不悟吕蒙、陆逊之诈,竟堕孙权计中,父子成禽,以败大事。
西魏王思政镇守玉壁②,高欢连营四十里攻围之,饿冻而退。及思政徙荆州③,举韦孝宽代己,欢举山东之众来攻,凡五十日,复以败归,皆思政功也。其后欲以长社④为行台治所,致书于崔猷, 猷曰:“襄城控带京洛,当今要地,如其动静,易相应接。颖川⑤邻寇境,又无山川之固,莫若顿兵襄城,而遣良将守颖川,则表里俱固,人心易安,纵有不虞,岂足为患?”宇文泰⑥令依猷策,思政固请,且约:贼水攻期年、陆攻三年之内,朝廷不烦赴救。已而陷于高澄,身为俘虏。
慕容绍宗挫败侯景,一时将帅皆莫及,而攻围颖川,不知进退,赴水而死。
吴明彻当陈国衰削之余,北伐高齐,将略人才,公卿以为举首,师之所至,前无坚城,数月之间,尽复江北之地。然其后攻周彭城,为王轨所困,欲遏归路。萧摩何请击之,明彻不听,曰:“搴旗陷陈,将军事也;长算远略,老夫事也。”一旬之间,水路遂断。摩诃又请潜军突围,复不许,遂为周人所执,将士三万皆没焉。此四人之过,如出一辙。
——南宋·洪迈《容斋随笔》
【注释】①樊,樊城。②玉壁,今山西稷山西南。③荆州,今湖北江陵。④长社,今河南长葛。⑤颖川,今河南许昌。⑥宇文泰:西魏承相。
译文:
从古到今,威名赫赫、功高盖世的将领元帅,在晚年出现失误以致不能善终的,大多数是因为居功自傲、大意轻敌。刘备手下的大将关羽,在万马千军中亲手杀了袁绍帐下的名将颜良、文丑。等到在樊城攻打曹仁时,又大破于禁等七军,关羽威震一时,最后竟逼得曹操准备迁都许昌来避其锋芒,他的威名可谓无与伦比了。可是,高傲的关羽竟没有识破吕蒙、陆逊的欺诈,最终堕入孙权的计谋之中,父子同时被擒,以致坏了刘备的大事。
西魏的王思政在守卫玉壁时,高欢连营四十里围攻他,最终因人困马乏、天气严寒而退兵。当王思政移镇荆州时,举荐韦孝宽代替自己守卫玉壁城,高欢乘机率东魏重兵大举围攻玉壁,经过五十天的激战,东魏损兵折将,大败而归,这都是王思政的功劳。在那以后,王思政想把长社县作为行台治所,特意给崔猷写了一封信,崔猷回信说:“襄城郡控带京师和洛阳,是现在的战略要害,一旦有敌情,也好相互接应。颍川郡临近敌境,又没有山川的险固作为屏障,不如重兵驻守襄城,同时派遣良将守卫颍川,那么里外防守都很牢固,人心容易安定下来,即使有难以预测的事情发生,又有什么可担心的呢?”西魏丞相宇文泰命令依照崔猷的计策出兵,可是王思政再三坚决请求,并立下军令状:敌人水攻一年、陆攻三年之内,不再要求朝廷发兵救援。不久,颍川郡被高澄攻破,王思政自己也成了俘虏。
东魏将领慕容绍宗曾击败侯景,当时的将帅都不能和他相提并论,但是在进攻颍川时,却不懂得进退,最终投水自尽。
吴明彻在陈国非常衰弱的情况下,率兵向北攻打北齐,(吴明彻)的将略和才学,公卿们把它看作是一流的。他的军队所到之处,攻无不克,战无不胜,仅仅几个月的时间,收复了江北的全部土地。但是,后来在进攻北周的彭城时,被王轨所困,王轨计划切断陈军的归路。萧摩诃请求发兵击退王轨,可吴明彻没有采纳,还狂妄自大地说:“拔起敌旗,冲锋陷阵,是将军你的事;深谋远虑,运筹帷幄,是我的事。”在十天之内,陈兵在水上的退路就被切断了。萧摩诃又请求秘密突围,可吴明彻仍然不答应,最终吴明彻被北周军队活捉,三万将士成了北周的俘虏。这四个人所犯的错误,如出一辙。
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569