文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
归有光《忠恕违道不远》原文及翻译

归有光
原文
    天下不求道于有,而求道于无。求道于无,而道始荒矣。求道于有,而道始存矣。求道者,非求其无也。求其无者,非求也。盖道根诸心,心所自有,奚庸之他!故求道于有者,求诸心之谓也。自尧、舜、禹、汤之迹远,文、武、周公之学荒,世之论道者不胜其说,而求道者不胜其涂;汶汶纷纷,孔氏之门辞而辟之,曰不足也,而为之说曰忠恕,则足以近道。夫天下方苦于道之难求。其说宏远恣肆穷天极地哓哓焉唯恐其意之不详萃其终身之力白首有不得其源者而孔氏之徒一言以蔽之何其言之简而功之径也! 
    嗟乎!道固然也,非孔氏之徒为之也。天下之患,在于不知道。知其物而后能取之,知其途而后能由之,知其的而后能射之;夫然后取之而获,由之而至,射之而中也。不知其道而求之,何怪其言愈多,力愈勤,而愈不至也。嗟乎!亦取之心而已,谓道为远人,而心亦远人乎?天命之谓性,率是性而为道,心即道也。舍心以言道,则为荒远,荒远非道。舍道以言心,则为形躯,形躯非心。道也者,无所不尽,而心者,道之舍也。 
    心以会道,而私或漓之;心以通道,而私或间之。心失其所以为心,故道失其所以为道。《诗》曰:“视尔不臧,我思不远。”呜呼!亦反之心而已矣。忠恕者,反诸其心,淳漓去间之道也。匹夫怀千金之璧,涂而失之,乌得不从其涂而求之也?物我之未融,形骸之未化,不能与天地万物为一体,融而化之,体乌有不一乎?故自圣人以下,未尝不勉勉于兹也。为人子者,以父之心为心,则何患乎不孝?为人臣者,以君之心为心,则何患乎不忠?居乎前后左右者,而以前后左右之心为心,则何患乎上下四方之不均?故忠恕非有所增益之也,求吾之心也。翳去而目明,垢去而鉴明,私去而心明,心明而道在是矣。故曰:“心之精神是谓圣。”故曰:“夫子之道,忠恕而已矣。”孔氏之学,何其简而易,径而要也! 
    抑此所谓忠恕者,先儒以为学者之忠恕耳。尝试推之,程子之言曰:充拓之,则天地变化,草木蕃,天地万物一也。宇宙会合,由忠恕之故;宇宙浇漓,由不忠恕之故。秦、汉以来,上下之分严,君臣之情塞,失均于贫富,奔命于征求,骈死于诛罚。匹夫匹妇,不获自尽者多矣。长人者可无意于斯乎! 
(选自《震川先生集》,有删改) 


译文
    天下的人不向既有的寻求道,却向虚无寻求道。向虚无寻求道,那么道就荒废了。向既有的寻求道,那么道才能存在。寻求道,不是寻求没有的东西。寻求没有的东西,不是真正有意义的寻求。因为道根植在心里,是心本来就有的,哪里要到其他地方寻求呢!因此向既有的寻求道,说的就是求之于心啊。自从尧、舜、禹、汤的事迹远去,文、武、周公的学问荒废,世间谈论道的人说不尽道的学说,而寻求道的人挤满了道路;纷纷扰扰,孔子的门徒解说并且批驳这些学说,说是不足的,进而为他们提出忠恕一说,这样就足够能接近道了。天下的人正为道难以寻求而感到苦恼。他们的言说宏大辽远,酣畅淋漓,铺天盖地,吵吵嚷嚷地,唯恐自己的言论不详尽,用尽他们全身的力量,直到白发苍苍也不能找到本源。但孔子门徒用一句话就概括了它,这话是多么简洁,功效是多么直接。 
    啊!道是本来就存在的,不是孔门门徒创造出来的。天下人的弊病,在于不了解道。了解某物然后就可以求取它了,知道了路途然后就可以顺着这条路走了,知道了靶心然后就能够射击了;这样以后求取它就能获得了,顺着走就到了,射靶就能射中了。不了解道而去寻求它,难怪言语越多,使劲越勤,却越求不得了。啊!不过是从内心寻求道罢了。如果说道是远离人的,那么心也是远离人的吗?上天赋予人的叫天性,顺着天性去寻求道,心就是道啊。舍弃心来谈论道,那么就会遥远没有边际,遥远而没有边际的不是道。舍弃道来谈论心,是身体躯壳,身体躯壳不是心。道,无所不至,包罗万象,而心呢,是道安放的地方。 
    用心来理解道,但私底下却有人忽视它;用心连通道,但私底下却有人隔离它,心失去了它作为心的作用,所以道失去了它作为道的功能。《诗经》说:“比起你们不高明的意见来,我的想法也未必行不通。”啊!这也是返回到心罢了。忠恕,就是返回自己的本心,是去除浅薄隔膜的方法。平民百姓怀揣价值千金的美玉,走在路上弄丢了它,哪里会不顺着道路去寻找呢?物我没有相融,形体躯壳没有同化,不能和天地万物融为一体,物我相融并化为一体,身体哪里有不与天地相融的呢?所以从圣人以下,未曾不在这方面努力弥补的。做儿子的,把父亲的心作为自己的心,哪里用得着担心不孝顺呢?做臣子的,把君王的心当做自己的心,哪里用担心不忠诚呢?居处在周围的人,都以周围人的心当做自己的心,那么哪里用得着担心上下四方的人不能平等互爱呢?因此,忠恕并没有增加了什么,而是寻求自己的本心。障蔽视线的膜褪去眼睛就明亮了,污垢洗去镜子就明亮了,私欲除去内心就光明了,内心光明,道就在这里了。因此说:“心之精神是谓圣。”因此说:“孔子的道,就是忠恕罢了。”孔子的学问,是多么简单又容易,直接又扼要啊! 
    但这里所说的忠恕,只是先前的儒士认为是求学的人的忠恕罢了。曾试行推广这一理论,程子说,充实拓展它,那么天地变化,草木茂盛,天地万物统一了。天下社会风气淳厚,因为忠恕的缘故;天下社会风气浮薄,因为不忠恕的缘故。秦汉以来,地位高低的人等级区分严格,君主臣子的情感阻隔,在贫富上不均衡,在争夺中奔波,在惩罚中一起死去。平民百姓,不能尽自己才力的人太多了。治理百姓的人怎能不在这方面考虑一下呢? 



相关练习:
归有光《忠恕违道不远》阅读练习及答案
相关文言文
《君讳楙传》原文及翻译
归有光《重修阙里庙记》原文及翻译
归有光《思子亭记》原文及翻译
归有光《菊窗记》原文及翻译
归有光《吴山图记》原文及翻译
归有光《畏垒亭记》原文及翻译
归有光《野鹤轩壁记》原文及翻译
归有光《世美堂后记》原文及翻译
归有光《弘玄先生自序赞》原文及翻译
归有光《上徐阁老书》原文及翻译
归有光《书斋铭》原文及翻译
归有光《送同年光子英之任真定序》原文及翻译
归有光《归府君墓志铭》原文及翻译
归有光《书郭义官事》原文及翻译
归有光《解惑》原文及翻译
归有光《赠熊兵宪进秩序》原文及翻译
归有光《保圣寺安隐堂记》原文及翻译
归有光《亡儿曾羽孙圹志》原文及翻译
归有光《吴纯甫行状》原文及翻译
归有光《玉岩先生文集序》原文及翻译
《送童子鸣序》原文及翻译
归有光《赠张别驾序》原文及翻译
归有光《送吴纯甫先生会试序》原文及翻译
归有光《周封君传》原文及翻译
归有光《悠然亭记》原文及翻译
归有光《封中宪大夫兴化府知府周公行状》原文及翻译
归有光《先妣事略》原文及翻译
归有光《归钺传》原文及翻译
归有光《送狄承式青田教谕序》原文及翻译
归有光《家谱记》原文及翻译
归有光《宝界山居记》原文及翻译
归有光《魏诚甫行状》原文及翻译
归有光《归氏二贤传》原文及译文
归有光《自生堂记》原文及翻译
《真义堂记》原文及翻译
归有光《杏花书屋记》原文及翻译
归有光《雍里先生文集序》原文及翻译
归有光《容春堂记》原文及翻译
归有光《东园翁家传》原文及翻译
归有光《洧南居士传》原文及翻译
归有光《玄朗先生墓碣》原文及翻译
归有光《庄氏二子字说》原文及翻译
归有光《顾隐君传》原文及翻译
归有光《张自新传》原文及翻译
归有光《沧浪亭记》原文及翻译
《通议大夫都察院左副都御史李公行状》原文及翻译
《雪竹轩记》原文及翻译
归有光《沈贞甫墓志铭》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569