天工开物之《稻工》原文及翻译
天工开物
原文:
凡稻田刈获不再种者,土宜本秋耕垦,使宿稿化烂,敌粪力一倍。或秋旱无水及怠农春耕,则收获损薄也。
凡粪田,若撒枯浇泽,恐霖雨至,过水来,肥质随漂而去。谨视天时,在老农心计也。
凡一耕之后,勤者再耕、三耕,然后施耙,则土质匀碎,而其中膏脉释化也。凡牛力穷者,两人以杠悬耜,项背相望而起土。两人竟日,仅敌一牛之力。若耕后牛穷制成磨耙两人肩手磨轧则一日敌三牛之力也。
(节选自《天工开物》,中华书局,2021版,有删改)
【注】①稻工:稻田耕作。②刈(yì):割。③宿稿:指水稻收割后残留的稻茬。④粪力:指粪的肥力。⑤撒枯浇泽:指施肥。⑥耙:与下文的“耜”(sì)均为耕作工
译文:
稻田秋收后若不再冬种,应该在当年秋天犁耕,使稻茬腐烂,这抵得上多施一倍的粪肥。有时遇上秋天干旱缺水或者偷懒的农民等到明年开春才耕,收获就会减少。
施肥时,不论是撒枯饼还是浇稀粪,担心(稻田)遇上连绵雨天,雨水流过,土里的肥分便会随之流失。注意掌握天气变化,就得靠老农内心谋划了。
稻田犁过一遍之后,勤劳的人还要再犁第二遍、第三遍,然后才耙,这样,土质就很匀碎,肥分也就化开了。牛力缺乏的,两个人用木杠悬拉着犁铧,一前一后推拉翻土,干一整天可以顶一头牛力。如果犁耕后也缺乏牛力,可以做个磨耙,两个人用肩和手拉着耙地,干一天可顶三头牛力。
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569