文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《元史·博尔术》原文及翻译

元史
原文

    博尔术,阿儿剌氏。父纳忽阿儿阑,与烈祖神元皇帝接境,敦睦邻好。博尔术志意沉雄,善战知兵,事太祖,共履艰危,义均同气,征伐四出,无往不从。时诸部未宁,博尔术每警夜,帝寝必安枕。语及政要,或至达旦。君臣之契,犹鱼水也。
    初,要儿斤部卒盗牧马,博尔术与往追之,时年十三,知众寡不敌,乃出奇从旁夹击之,盗舍所掠去。即战于大赤兀里,两军相接,下令殊死战,跬步勿退。博尔术系马于腰,跽而引满,分寸不离故处,太祖嘉其勇胆。又尝溃围于怯列,太祖失马,博尔术拥帝累骑饵驰,顿止中野。会天雨雪,失牙帐所在,卧草泽中,与木华黎张毡裘以蔽帝,通夕植立,足迹不移,及旦,雪深数尺,遂免于难。篾里期之战,亦以风雪迷阵,再入敌中,求太祖不见,急趋辎重,则帝已还卧憩车中,闻博尔术至,曰:“聪天赞我也。”
    丙寅岁,太祖即皇帝位,君臣之分益密,尝从容谓博尔术及木华黎曰:“今国内平定,多汝等之力,我之与汝,犹车之有辕,身之有臂,汝等宜体此勿替。”遂以博尔术及木华黎为左右万户,各以其属翊卫,位在诸将上。
    皇子察哈台出镇西域,有旨从博尔术受教,博尔术教以人生经涉险阻,必获善地,所过无轻舍止。太祖谓皇子曰:“朕之教汝,亦不逾是。”未几,赐广平路户一亡七千三百有奇为分地。
    以老病薨,太祖痛悼之,谥武忠。

译文

    博尔术,姓阿儿剌氏。父名纳忽阿儿阑,领地跟烈祖神元皇帝接壤,亲善睦邻友好。博尔术志意深沉雄健,勇敢善战,熟知兵法,跟随太祖,与太祖艰危与共,情义相投,有如同胞兄弟,征伐四方,无往不从。那时蒙古诸部尚未统一,博尔术每夜警卫在身边,让太祖能安心休息。两人谈论政事,有时竟通宵达旦,君臣情投意合,有如鱼水。
    当初,要儿斤部族士兵来偷盗牧马,博尔术带兵奋力追捕,当时年仅十三岁,知道寡不敌众,于是出奇兵从两旁夹击,盗马贼丢弃所偷马匹逃走。后与要儿斤部战于大赤兀里,两军相接,博尔术下令殊死战斗,半步也不准退让,博尔术将马绳系在自己腰上,跪在地上拉弓至满,寸步不离所守位置,太祖赞许他气勇胆烈。曾经在怯列之战突破包围时,太祖丢失战马,博尔术抱拥太祖共骑一马奔跑,在中野停留休息。正好赶上天降雨雪,又丢失了安设帐篷的地方,于是夜里躺在草丛中。博尔术与木华黎张开毡裘为太祖挡风遮雪。他们两人通宵伫立一旁,寸步不移,到第二天清晨,大雪深数尺,于是太祖幸免于难。在篾里期的战斗中,也因为大风雪迷失阵地,博尔术两次杀入敌军中,寻找太祖却都没有找见,于是急令搬走辎重,这时才发现太祖已经返还在车中躺着休息。太祖听见博尔术到了,连声说:“这真是老天帮助我啊。”
    丙寅年,太祖登基即位,君臣关系更加密切,太祖曾冷静地对博尔术及木华黎说:“如今国家内部平稳安定,都是依靠你们的力量,我与你们关系,就像马车有辕,身体有臂,你们应该体谅我的心意,千万不要懈怠。”于是以博尔术和木华黎为左右万户侯,各自率部属辅佐太祖,地位在诸将之上。
    皇子察哈台出任西域地方长官,太祖下令他跟随博尔术接受教诲。博尔术以人生经历险阻来教导皇子,一定会得到好地方,所经过的地方,不要轻易舍弃。太祖对皇子说:“我教育你,也不超过这些。”不久,赏赐广平路一万七千三百多户为博尔术分封土地。
    后来博尔术因为年老病逝,太祖沉痛地哀悼他,谥号武忠。


相关练习:
《元史·博尔术》阅读练习及答案
相关文言文
《元史·李稷传》原文及翻译
《元史·王恂传》原文及翻译
《元史·汪惟正传》原文及翻译
《元史·乃燕硕德传》阅读练习及答案
《元史·月赤察儿传》原文及翻译
《元史·布鲁海牙传》原文及翻译
《元史·刘元振传》原文及翻译
《元史·赵宏伟传》原文及翻译
《元史·周伯琦传》原文及翻译
《元史·杨景行传》原文及翻译
《元史·奥鲁赤传》原文及翻译
《元史·宋本传》原文及翻译
《元史·许楫传》原文及翻译
《元史·褚不华传》原文及翻译
《元史·韩性传》原文及翻译
《元史·张立道传》原文及翻译(二)
《元史·赵良弼传》原文及翻译
《元史·阿礼海牙传》原文及翻译
《元史·唐仁祖传》原文及翻译
《元史·乌古孙良桢传》原文及翻译
《元史·尚野传》原文及翻译
《元史·王珣传》原文及翻译
《元史·萧㪺传》原文及翻译
《元史·赵师鲁传》原文及翻译
《元史·萧渼传》原文及翻译
《元史·崔斌传》原文及翻译
《元史·郑鼎传》原文及翻译
《元史·王约传》原文及翻译
《元史·刘容传》原文及翻译
《元史·李伯温传》原文及翻译
《元史·何玮传》原文及翻译
《元史·石普传》原文及翻译
《元史·张懋传》原文及翻译
《元史·史天泽传》原文及翻译
《元史·伯颜不花的斤传》原文及翻译
《元史·张珪传》原文及翻译
《元史·杜本传》原文及翻译
《元史·乃蛮台》原文及翻译
《元史·卜天璋传》原文及翻译
《元史·董文炳传》原文及翻译
《元史·姚燧传》原文及翻译
《元史·陈天祥传》原文及翻译
《元史·别的因传》原文及翻译
《元史·徐世隆传》原文及翻译
《元史·康里脱脱传》原文及翻译
《元史·孛术鲁翀传》原文及翻译
《元史·揭傒斯传》原文及翻译
《元史·同恕传》原文及翻译
《元史·陈祐传》原文及翻译(二)
《元史·王檝传》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569