曾国藩《英才》原文及翻译
曾国藩
原文:
虽有良药,苟不当于病,不逮下品;虽有贤才,苟不适于用,不逮庸流。梁丽可以冲城,而不可以窒穴。嫠牛不可以逮鼠;骐骥不可以守闾。千金之剑,以之析薪,则不如斧。三代之鼎,以之垦田,则不如耜。当其时,当其事,则凡材亦奏神奇之效。否则钅且铻而终无所成。
故世不患无才,患用才者不能器使而适用也。魏无知论陈平曰:“今有尾生孝己之行,而无益胜负之数,陛下何暇用之乎?”当战争之世,苟无益胜负之数,虽盛德亦无所用之。余生平好用忠实者流,今老矣,始知药之多不当与病也。
无兵不足深虑,无饷不足痛哭,独举目斯世,求以攘利不先、赴义恐后、忠愤耿耿者,不可亟得;或仅得之,而又屈居卑下,往往抑郁不伸,以挫、以去、以死。而贪饕出缩者,果骧首而上腾,而富贵、而名誉、而老健不死,此其可为浩叹者也。默观天下大局,万难挽回,侍与公之力所能勉者,引用一班正人,培养几个好官,以为种子。
天下无现成之人才,亦无生知之卓识,大抵皆由勉强磨炼而出耳。《淮南子》曰:“功可强成,名可强立。”董子曰:“强勉学问,则闻见博;强勉行道,则德日进。”《中庸》所谓“人一己百,人十己千”,即勉励功夫也。今世人皆思见用于世,而乏才用之具。诚能考信于载籍,问途于已经,苦思以求其通,躬行以试其效,勉之又勉,则识可渐通,才亦渐立。才识足以济世,何患世莫己知哉?
(选自曾国藩《挺经》,有删改)
译文:
虽然有良药,如果不对病症,那效果还不如一般的药物;虽然有贤才,但所做之事不适合他的专长,那么还不如去找平凡的人来做。质地坚韧的木梁可以撞开牢固的城门,却不能用来堵住老鼠洞。强壮的水牛不会捕捉老鼠;日行千里的骏马也不能守住家门。价值千金的宝剑用来砍柴,还不如斧头(好用)。传世数代的宝鼎,用来开垦荒田,还不如普通的木犁。只要是符合当时的情况,普通的事物也会产生神奇的效果。否则认不清锄头、宝剑的特性,最终做什么都无所成。
所以世人不用担心没有人才,而应担心使用人才的人不知量才适用。魏无知在议论陈平的时候说:“现在有具备尾生、孝己那样的孝德之行,却没有能帮助战争取胜有谋略的人,陛下打算什么时候用他呢?”当国家处于战争时期,如果一个人不懂战争胜负谋略,即使有高深的德行也没有地方应用。我生平喜欢用忠实可靠的人,如今衰老了,才知道药物(虽然)很多,却也有治不了的病。
没有军队,尚不足以焦虑,没有粮饷,也不足以痛哭,只有放眼这个世界,想求得一个争利益不抢先、做义事担心落后、忠实耿直的人,不能够立即找到;或者好不容易找到一个,却又因为地位低下,往往因此抑郁不展,受尽挫折,终至罢官或者死亡。而那些暴虐贪婪、善于钻营的人,却因占据高位而享尽富贵、受人尊重、健康长寿,直到衰老,这是真正令我慨叹无奈的事啊。静观天下大局,(这种不平的事情)实在是难以挽回,而我们能够勉力去做的,就是尽量重用一些正人君子,培养几个好官,作为变革时事的种子力量。
天下没有现成的人才,也没有生来就具有远见卓识的人,(人才)大多都是由于努力磨炼出来的。《淮南子》说:“功劳可强迫威逼而使之有所成就,声名也可在强迫威逼的环境中建立起来。”董仲舒说:“努力做学问,那么所见所闻就会广博;顽强地寻求真理,那么道德修养就会日益进步。”《中庸》里所说的“别人一次能学好的,我就学一百次;别人十次能学好的,我就学一千次”,就是要勉励自己多下功夫。现在人们都期盼能够为世所用,但自身却缺乏社会需要的才能谋略。如果真正能从古代典籍中得到验证,再向那些事业有成就的人学习,苦苦思索能通用于当世的途径方法,并亲身去实践,检验它的成效,努力又努力,那么就可以通达见识,才能也就逐渐培养起来了。才能见识足以有益社会,还用担心世上不知道自己吗?
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569