王炎《竹赋》原文及翻译
王炎
原文:
晦叔读书南斋之上。路折西南,万竹苍然。
其偃蹇②挫折者,如忠臣节士赴患难而不辞。其婵娟萧爽者,如慈孙孝子侍父祖而不违。其挺拔雄劲者,气毅色严,又如侠客与勇夫。其孤高介特③者,格清貌古,又如骚人与臞④儒。
予虽朝夕吟啸于其下,曾无以名其美而状其奇。
然泛观宇宙,万物均函育于一气,而有刚柔坚脆之不齐:荣者必悴,盛者必衰,实繁者易剥⑤,色丽者早萎。惟松柏之有心及竹箭之有筠⑥,足以阅寒暑而贯四时。春日载阳,竹于是时清而不腴;冬日祁⑦寒,竹于是时秀而不癯。今而后见其含德之有常,特操之不移。
【注释】①选自《双溪类稿》,有删节。赋:古代的一种文体。王炎,南宋人,字晦叔,一字晦仲,号双溪。文中“晦叔”指作者自己。②偃蹇jiǎn:弯曲的样子。③介特:孤高,不随流俗。④臞qú:同“癯”,清瘦。⑤剥:脱落。⑥筠yún:竹子的青皮。⑦祁:盛,大。
译文:
我读书的南书房的上面,有一条小路弯弯曲曲的伸向西南方向,周围有无数的竹子苍翠茂盛。
它们中间长的弯弯曲曲,在生长过程中经受压制,阻碍的,就像忠臣、有气节的志士奔赴灾祸危难而不找借口推辞。它们中间姿态美好、洁净闲适的,像仁慈善良孝顺的子孙侍奉父亲祖父而没有一点违背叛逆。它们中挺立雄伟有力,气质刚毅气色严正的,又像侠义之士和勇士。它们孤高不随流俗的,外表和内心具有古人的风范,又像诗人和清瘦的儒者。
我虽然整天的在竹林下吟诗读书,也不能用语言说出它们的美丽,更不能描绘出它们的奇特。
然而,总的来看宇宙之中的万物都是从自然之气中孕育而出的,却有刚强、柔韧、坚硬、脆弱等不同;草木茂盛的一定会憔悴,草木旺盛一定会衰败,果实长的多的容易脱落,颜色艳丽的会过早的枯萎。只有松柏的内部实心和竹箭的外表青皮,完全能够来经历严寒酷暑而四季生长。春天阳光温暖时,竹子在这时清瘦而不丰满;冬天大寒时,竹在这时秀美而不瘦弱。现在才能见到它们有高尚的道德,坚定不移的特别的情操。
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569