文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《宋史纪事本末·李纲辅政》原文及翻译

宋史纪事本末
原文
    高宗建炎元年五月甲午,召李纲为尚书右仆射兼中书侍郎.汪伯彦、黄潜善自谓拟必为相,遂与纲忤。六月己未朔,李纲至行在。因奏曰:“臣以十事仰干天听,陛下度其可行者,赐之施行,臣乃敢受命。一曰议国是……四曰议僭逆,五曰议伪命……”翌日,班纲议于朝,惟僭逆、伪命二事留中不出。李纲以二事留中言于帝曰:“二事乃今日刑政之大者,张邦昌僭逆始末如此,臣请以春秋之法断之。”时执政中有异议不同者,帝召黄潜善等语之,潜善主邦昌甚力。因泣拜曰:“陛下必欲用邦昌,第罢臣!”帝颇感动,乃出纲奏。邦昌后伏诛。以李纲兼御营使。纲入对,言曰:“夫外御强敌,内销盗贼,修军政,变士风,裕邦财,改弊法,省冗官,俟吾所以自治者,然后可以问罪金人,迎还二圣。”帝善其言。纲又立军法:五人为伍,二十五人为甲,百人为队,五百人为部,二千五百人为军。诏陕西、山东诸路帅臣,并依此法。诏诸路募兵买马,劝民出财,用李纲之言也。时岳飞上书言:“陛下已登大宝,社稷有主,已足伐敌之谋,而勤王之师日集。彼方谓吾素弱,宜乘其怠而击之。黄潜善、汪伯彦不能承圣意恢复,日谋南幸,恐不足系中原之望。愿陛下乘敌穴未固,亲率六军北渡,则将士作气,中原可复。”坐飞越职言事,夺官。帝手诏择日巡幸东南,纲极言其不可,而汪伯彦、黄潜善阴主扬州之议。吕中曰:“自纲之入相也,以修政攘夷为己任,抗忠数疏,中时膏肓,和守之议决而国是明,僭逆之罪正而士气作,幸草之谋定而人心安。”乙亥,李纲罢。凡在相位七十七日。纲罢而招抚、经制司废,车驾遂东幸,两河郡县相继沦陷。凡纲所规画军民之政,一切废罢。金兵益炽,关辅残毁,而中原盗蜂起矣。 
(节选自《宋史纪事本末•卷六十•李纲辅政》) 


译文
    高宗建炎元年五月甲午日,高宗召李纲任命为尚书右仆射兼中书侍郎。汪伯彦、黄潜善自己猜测认为肯定要做宰相,于是就与李纲相忤逆。六月己未初一,李纲到了高宗所居之地。于是上奏说:“臣以十件事恭敬地冒犯皇上您的听闻,陛下考虑可以施行,就下令施行,我才敢接受任命。第一是议国是……第四议僭逆,第五议伪命……”第二天,皇上让李纲在朝廷商议此事,只是“僭逆、伪命”二件事留在禁中没有拿出来讨论。李纲因为这两件事情被皇帝留在禁中,对皇帝说:“这两件事是今日刑政最大的事情,张邦昌僭越本分大逆不道事件始末清楚如此,臣请求用春秋之法惩处他。”当时朝廷执掌政事的人中有人有异议不赞同李纲观点,皇帝召见黄潜善等人商讨这件事,黄潜善极力支持张邦昌。李纲于是哭泣着跪拜皇帝说:“如果陛下一定要重用张邦昌,只管把我罢免了就行!”皇帝颇为感动,于是才拿出李纲僭逆、伪命的奏折。张邦昌后伏罪被杀。用李纲兼任御营使。李纲入朝回答皇上提问,说:“对外抵御强敌,对内平定盗贼,修明军政,改变士风,充裕国家财富,改变不好的法令,减省冗余官员,等到我们借此得到治理了,这样之后就可以讨伐金人,迎还二位圣主。”皇帝认为他说的很对。李纲又立军法:五个人为伍,二十五人为甲,一百人为队,五百人为部,二千五百人为军。诏令陕西、山东各路统帅,一并依照此法办理。诏令各路征募士兵,购买马匹,鼓励百姓出钱,采用的就是李纲的主张。这时岳飞上书说:“陛下已经登上皇位,国家有了君主,已经足以开始谋划讨伐敌人了,并且救援君王的军队每日聚集。敌方认为我们向来弱小,应该乘他们懈怠之时攻打他们。黄潜善、汪伯彦不能够秉承皇上之意收复失地,却每天想着南渡,恐怕不足以符合收复中原的期望。希望陛下乘敌人巢穴尚未巩固,亲自率六军北渡攻打敌人,那么,将士振作勇气,中原就可以收复了。”因为岳飞超越职权谈论政事,削去了官职。皇帝亲自拟写诏书选择日子巡幸东南,李纲极力地反对,而汪伯彦、黄潜善私下主张迁都扬州。吕中说:“自从李纲入朝当宰相,把修明政事、攘除外族当作自己的责任,呈上数份表达忠诚的奏章,切中当时的弊端,议和防守的政策决定下来,因而国家的大政方针就明晰了,张邦昌等僭逆之人得到正确处理因而士气振作,定都的决议确定了因而人心安定。”乙亥日,李纲被罢免。总共在相位七十七天。李纲被罢免后,招抚、经制司被废除,皇帝于是到了东边,河北、河东的郡县就相继沦陷。大凡李纲所规划的军民之政,一切都被废除停止。金兵更为猖獗,关中、三辅尽皆残破毁坏,中原地区也盗贼蜂起了。 



相关练习:
《宋史纪事本末·李纲辅政》阅读练习及答案
《宋史纪事本末·李纲辅政》阅读练习及答案(二)
相关文言文
《宋史纪事本末·宗泽传》原文及翻译
《宋史纪事本末·宗泽守汴》原文及翻译
《宋史纪事本末·契丹和战》原文及翻译
《宋史纪事本末·顺昌柘皋之捷》原文及翻译
《宋史纪事本末·吴玠兄弟保蜀》原文及翻译
《宋史纪事本末·庆历党议》原文及翻译
《宋史纪事本末·北伐更盟》原文及翻译
《宋史纪事本末·太宗致治》原文及翻译(二)
《宋史纪事本末·郝经之留》原文及翻译
《宋史纪事本末·王安石变法》原文及翻译(三)
《宋史纪事本末·李纲辅政》原文及翻译(二)
《宋史纪事本末·学校科举之制》原文及翻译
《宋史纪事本末·岳飞规复中原》原文及翻译
《宋史纪事本末·帝遣曹彬等将,兵伐江南》原文及翻译
《宋史纪事本末·平荆湖》原文及翻译
《宋史纪事本末·夏元昊拒命》原文及翻译
《宋史纪事本末·金人渡江南侵》原文及翻译(二)
《宋史纪事本末·平江南》原文及翻译
《宋史纪事本末·太祖代周》原文及翻译
《宋史纪事本末·文谢之死》原文及翻译(二)
《宋史纪事本末·收兵权》原文及翻译
《宋史纪事本末·文谢之死》原文及翻译
《宋史纪事本末·太宗致治》原文及翻译
《宋史纪事本末·仁宗景祐元年冬十月》原文及翻译
《宋史纪事本末·王安石变法》原文及翻译(二)
《宋史纪事本末·金人渡江南侵》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569