文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
白居易《冷泉亭记》原文及翻译

白居易

原文

    东南山水,余杭郡为最。就郡言,灵隐寺为尤。由寺观,冷泉亭为甲。亭在山下,水中央,寺西南隅。高不倍寻,广不累丈,而撮奇得要,地搜胜概,物无遁形。
    春之日,吾爱其草薰薰,木欣欣,可以导和纳粹,畅人血气。夏之夜,吾爱其泉渟渟,风泠泠,可以蠲烦析酲,起人心情。山树为盖,岩石为屏,云从栋生,水与阶平。坐而玩之者,可濯足于床下;卧而狎之者,可垂钓于枕上。矧又潺湲洁沏,粹冷柔滑。若俗士,若道人,眼耳之尘,心舌之垢,不待盥涤,见辄除去。潜利阴益,可胜言哉!斯所以最余杭而甲灵隐也。
    杭自郡城抵四封,丛山复湖,易为形胜。先是,领郡者,有相里君造作虚白亭,有韩仆射皋作候仙亭,有裴庶子棠棣作观风亭,有卢给事元辅作见山亭,及右司郎中河南元藇最后作此亭。于是五亭相望,如指之列,可谓佳境殚矣,能事毕矣。后来者虽有敏心巧目,无所加焉。故吾继之,述而不作。长庆三年八月十三日记。 

译文
    东南地区的山水胜景,余杭郡的最好;在郡里,灵隐寺的景致最为突出;寺庙中,冷泉亭第一。冷泉亭筑在灵隐山下面,石门涧中央,灵隐寺西南角。它高不到十六尺,宽不超过两丈,但是这里集中了最奇丽的景色,包罗了所有的美景,没有什么景物可以走漏的。
    春天,我爱它花草的芬芳,树林的茂盛。在这里可以吸入纯净新鲜之气,使人心平气顺,使人气血舒畅。夏夜,我爱它泉水轻流,清风凉爽。在这里可以消去烦恼,解脱酒醒后的疲惫,激发游人的兴致。山上的树林是亭子的大伞,四周的岩石是亭子的屏障,云从亭子的栋梁上生出,水与亭的台阶相齐平。你坐着玩赏,可用亭椅下清泉洗脚;你卧着玩赏,可在枕上垂竿钓鱼。又加清澈的潺潺涧水,不息地缓缓在眼下流过。不论你是个凡夫俗子,或者是出家的人,你看到的听到的邪恶门道,你想着的要说的肮脏念头,不待那清泉洗涤,一见冷泉就能除去尘垢。不知不觉中给人的利益、好处说不完!所以我说:冷泉亭,是余杭郡最优美的地方、灵隐寺第一的去处啊!
    余杭郡从郡城到四郊,山连山、湖连湖,有极多风景秀美的地方。过去在这里做太守的人,有位相里君,修筑了虚白亭;仆射韩皋,修筑候仙亭;庶子裴棠棣,修筑观风亭;给事卢元辅,修筑见山亭;右司郎中河南人元藇(xu),最后筑了这个冷泉亭。这样,五亭相互可以望见,像五个手指排列在一起,可以说,全郡的美景都在这些地方了,要筑的亭子已经全筑好了。后来主持郡政的人,虽然有巧妙的心思和眼光,再要加什么也加不上了,所以我继承他们到这里以后,只是整修亭子,不再添造新的。
长庆三年八月十三日记。



注释
[1]冷泉亭:在今浙江杭州市西湖飞来峰下。
[2]余杭郡:唐时即称杭州,治所在今浙江杭州市西。
[3]就郡言:谓就余杭郡的山水而言。
[4]灵隐寺:在今浙江杭州市西湖西北灵隐山麓,飞来峰东。尤:突出。
[5]由寺观:谓从灵隐寺的风景来看。
[6]为甲:数第一。
[7]山:指灵隐山。
[8]寻;古以八尺为一寻。倍寻:两寻,合古尺一丈六尺。
[9]累(lěi):累积。不累丈:即不到两丈。
[10]撮奇:聚集奇景。得要:获得要领。
[11]胜概:优美的山水。
[12]物无遁形:谓在亭上看灵隐景物,一览无遗。“物”,指景物。“遁形”,隐藏形态,指山水草木被遮蔽而看不见。
[13]薰薰:草木的香气。
[14]木:树木。欣欣:生气蓬勃的样子。
[15]导和纳粹:谓引导人们心情平和,吸取纯洁的养分。“粹”,精米,此喻精神滋养。
[16]畅人血气:谓令人血气畅快。
[17]泉:指冷泉。渟渟(tíng):水止不流动的样子。
[18]泠泠(líng):形容风清凉。
[19]蠲(juān):消除。析酲(chéng):解酒,使头脑清醒。
[20]起:启发,振足。
[21]盖:伞。
[22]栋:指亭梁。
[23]阶:指亭的台阶。
[24]床:喻亭似床。
[25]狎(xiá):亲昵,亲近。
[26]矧(shěn):况且。潺湲(chán yuán):水流缓慢的样子。洁澈:水洁净清澈。
[27]粹冷:形容水清凉。柔滑:形容水感。
[28]道人:指修行出家的僧侣道徒。
[29]盥(guàn):浇水洗手。盥涤:洗涤干净。
[30]见辄除去:谓看见冷泉亭水,便把眼耳心舌的尘垢都清除掉了。
[31]潜利阴益:谓冷泉亭给人的好处,有许多并不显露于表面,即指上述对人们思想情操的熏陶。
[32]可胜言:岂能说尽。
[33]“斯所以”句:谓这就是冷泉亭风景在余杭郡最好,在灵隐寺列第一的原因。
[34]杭:指杭州,即余杭郡。四封:余杭郡四边疆界。
[35]先是:在此之前。
[36]领郡者:担任杭州刺史的。
[37]相里君造:姓相里,名造,曾任杭州刺史。“君”,对士大夫的一种敬称。
[38]韩仆射皋:韩皋,字仲闻,曾任杭州刺史,历官东都留守,镇海军及忠武军节度使,检校尚书左仆射。
[39]裴庶子棠棣:裴棠棣,曾任杭州刺史,官至太子庶子。
[40]卢给事元辅:卢元辅,字子望,曾任杭州刺史,官至兵部侍郎、给事中。
[41]元藇:河南(今河南洛阳)人,在白居易之前任杭州刺史,当时任右司郎中员外郎。此亭:即指冷泉亭。
[42]指:手指。
[43]殚(dān):尽。
[44]能事:指从事山水胜境构筑的能力。
[45]继之:继元藇后为杭州刺史。
[46]述而不作:谓记述其事而不再构筑这类亭子。“作”,创造。
[47]长庆三年:唐穆宗即位第三年,公元823年。


相关文言文
《庄子·山木》原文及翻译
苏轼《书黄筌画雀》原文及翻译
苏轼《书戴嵩画牛》原文及翻译
《资治通鉴·唐纪六十五》原文及翻译
《说苑·臣术》原文及翻译
《霁月楼记》原文及翻译
《皇清追赠太仆寺卿衔江西吉安府知府曾君墓志铭》原文及翻译
《战国策·中山与燕赵为王》原文及翻译
《谢安怜翁》原文及翻译
《周亚夫直谏》原文及翻译
《战国策·秦策三·蔡泽见逐于赵》原文及翻译
《容斋随笔·欧率更帖》原文及翻译
张裕钊《重修南官县学记》原文及翻译
《战国策·东周策·秦兴师临周而求九鼎》原文及翻译
《聊斋志异·邢云飞》原文及翻译
吴省钦《得树轩记》原文及翻译
《说苑·建本》原文及翻译
吴兢《唐太宗吞蝗》原文及翻译
《贞观政要·务农》原文及翻译
《明史·欧阳一敬传》原文及翻译
《宋史·钱惟演传》原文及翻译
苏轼《黠鼠赋》原文及翻译
《吕氏春秋·览·慎大》原文及翻译
《三国志·魏书·赵俨传》原文及翻译(二)
白居易《琵琶行》原文及翻译
白居易《与元微之书》原文及翻译(二)
《序洛诗》原文及翻译
白居易《与元九书》原文及翻译(二)
白居易《与元九书》原文及翻译
白居易《游大林寺》原文及翻译
白居易《白蘋洲五亭记》原文及翻译
白居易《太湖石记》原文及翻译
白居易《庐山草堂记》原文及翻译
白居易《李陵论》原文及翻译
白居易《养竹记》原文及翻译
《观刈麦》原文和翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569