文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《缹猪肉法》原文及翻译

贾思勰
原文
    净燖猪讫,更以热汤遍洗之,毛孔中即有垢出,以草痛揩,如此三遍。四破,於大釜煮之。
    以杓接取浮脂,令著瓮中;稍稍添水,数数接脂。脂尽,漉出,破为四方寸脔,易水更煮。下酒二升,以杀腥臊,青、白皆得。若无酒,以酢浆代之。添水接脂,一如上法。
    脂尽,无复腥气,漉出,板切于铜铛中缹之。一行肉,一行擘葱、浑豉、白盐、姜、椒。如是次第布讫下水缹之肉作琥珀色乃止。恣意饱食,亦不腻,乃胜燠肉。
(选自贾思勰《齐民要术·蒸缹》,中华书局,2015年5月第1版,有删节)


译文
    用开水烫去猪毛洗干净,重新用热水清洗猪肉,猪肉的毛孔中就会有污垢洗出,用草用力擦拭,像这样重复三次,把猪肉切成四块,放在大锅中煮。
    用勺子舀出漂浮的猪油,把它放在瓮中;渐渐地加水,多次地舀出猪油。猪油舀完了,把猪肉过滤出来,切割成一寸见方的肉块,换水重新煮。放入二升酒,来去除肉的腥臊味,青、白都得。如果没有酒,可以用酢浆代替。添加水,去除油脂,也按照上面的方法。
    油脂去尽了,没有了肉腥味,过滤出肉,在案板上切好放在铜锅中煮。放一行肉,放一行擘葱、浑豉、白盐、姜、椒。像这样一块块地摆放完成,放上水煮,直到猪肉变成琥珀色。任意饱食,也不会觉得油腻,竟然胜过温肉。


相关文言文
《庄子·山木》原文及翻译
苏轼《书黄筌画雀》原文及翻译
苏轼《书戴嵩画牛》原文及翻译
《资治通鉴·唐纪六十五》原文及翻译
《说苑·臣术》原文及翻译
《霁月楼记》原文及翻译
《皇清追赠太仆寺卿衔江西吉安府知府曾君墓志铭》原文及翻译
《战国策·中山与燕赵为王》原文及翻译
《谢安怜翁》原文及翻译
《周亚夫直谏》原文及翻译
《战国策·秦策三·蔡泽见逐于赵》原文及翻译
《容斋随笔·欧率更帖》原文及翻译
张裕钊《重修南官县学记》原文及翻译
《战国策·东周策·秦兴师临周而求九鼎》原文及翻译
《聊斋志异·邢云飞》原文及翻译
吴省钦《得树轩记》原文及翻译
《说苑·建本》原文及翻译
吴兢《唐太宗吞蝗》原文及翻译
《贞观政要·务农》原文及翻译
《明史·欧阳一敬传》原文及翻译
《宋史·钱惟演传》原文及翻译
苏轼《黠鼠赋》原文及翻译
《吕氏春秋·览·慎大》原文及翻译
《三国志·魏书·赵俨传》原文及翻译(二)


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569