文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《江进之传》原文及翻译

袁中道
原文
    江进之,楚之桃源人也。公生于农家,稍长,知刻苦读书,有异才。天性孝友,肫诚无忮害①。乙酉,举于乡。壬辰举于南宫为长洲令。
    长洲固剧邑,公专以恩信治之,不为掊击。其与民语,若父子然,温温惟恐伤之。诸缙绅居间牍如山,度其不甚挠法者从之,不尽格②也。或不从,拂其意,以疾声厉色加公,公亦不怒,好言谢之。公虽居贫,然视财如粪土,士大夫过者如归,皆欢然以去。其于寒士,尤加嘘植。其有才者,曲礼下之,甚至分俸以遗。公固贫,为令久,益贫。
注:①肫,zhūn,诚恳。忮,zhì,嫉妒。②格:阻止。



译文
    江进之,楚地桃源人。他出生在农户家庭,等到稍大些,便知道刻苦读书,有杰出的才能。孝顺友爱,待人真诚,从不嫉妒陷害他人。乙酉年,从乡试中举。壬辰年被推举到南宫做了长洲令。
    长洲本就是个大县,他只用恩惠和诚信来治理,不用武力打击。他与百姓交谈,就好像是父子一样,态度温婉,只担心他们受到伤害。官员们的调解文书繁多,估计没有过于曲解破坏法律的就听从他们,不全部阻止。有人不听从,违背他的意愿,便说话急躁,脸色严厉来对待江进之,可他也不发怒,用好话来劝说他们。江进之虽然贫穷,然而却视金钱如粪土,士大夫们送的金钱全部归还,大家全都高兴地离开。他对那些贫寒的读书人,特别加以呵护和帮助。对待那些有才能的人,降低身份以礼相待,甚至将自己的俸禄分给他们。江进之本来就贫穷,做了多年的长洲令,变得更加贫穷了。


相关练习:
《江进之传》阅读练习及答案
相关文言文
《庄子·山木》原文及翻译
苏轼《书黄筌画雀》原文及翻译
苏轼《书戴嵩画牛》原文及翻译
《资治通鉴·唐纪六十五》原文及翻译
《说苑·臣术》原文及翻译
《霁月楼记》原文及翻译
《皇清追赠太仆寺卿衔江西吉安府知府曾君墓志铭》原文及翻译
《战国策·中山与燕赵为王》原文及翻译
《谢安怜翁》原文及翻译
《周亚夫直谏》原文及翻译
《战国策·秦策三·蔡泽见逐于赵》原文及翻译
《容斋随笔·欧率更帖》原文及翻译
张裕钊《重修南官县学记》原文及翻译
《战国策·东周策·秦兴师临周而求九鼎》原文及翻译
《聊斋志异·邢云飞》原文及翻译
吴省钦《得树轩记》原文及翻译
《说苑·建本》原文及翻译
吴兢《唐太宗吞蝗》原文及翻译
《贞观政要·务农》原文及翻译
《明史·欧阳一敬传》原文及翻译
《宋史·钱惟演传》原文及翻译
苏轼《黠鼠赋》原文及翻译
《吕氏春秋·览·慎大》原文及翻译
《三国志·魏书·赵俨传》原文及翻译(二)
袁中道《龚春所公传》原文及翻译
袁中道《夜雪》原文及翻译
袁中道《中郎先生全集序》原文及翻译
袁中道《寿大姊五十序》原文及翻译
袁中道《楮亭记》原文及翻译
袁中道《石浦先生传》原文及翻译
《回君传》原文及翻译
袁中道《听雨堂记》原文及翻译
袁中道《李温陵传》原文及翻译
袁中道《一瓢道人》原文及翻译
《关木匠传》原文及翻译
袁中道《游高梁桥记》原文及翻译
袁中道《游岳阳楼记》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569