文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
文天祥《萧氏梅亭记》原文及翻译

文天祥
原文

    庐陵贡生萧元亨,江西帅平林公之孙,赣州龙南县丞之子。早孤,有立,克肖厥世。于其读书游息之暇,有自得焉,乃作亭于屋之西偏,周之一径,被径一梅。亭后有廊,有诗画壁间,前方池,广五尺,饲鱼而观之。邻墙古树,蔽亏映带,清风徐来,明月时至。君领客于此,上下谈笑。客多乃祖父旧游,而君乐从之,称其家儿也。君名亭日“梅”,而属其客请记于予。 

    予昔者登平林公之门,入其园台,观沼渚卉木竹石。曲折靡曼,登览幽远。公缓步徐行,杯酒流行,古君子也;退从赞府①,与其次子江陵支使,昂然野鹤,粲然华星,南金荆玉②,应接不暇,佳公子也。今是园也,亭馆日以完美,草木日以茂密,元亨兄弟又从而增大之。夫高台曲池,百岁倏然,此孟尝君之所以感慨于雍门周者也。 

    予于君不十年间,俯仰三世。昔也念其门之遭,今也贺斯园之幸,则告于元亨日:天地闭塞而成冬,万物棣通而为春。方其闭塞也,阴风觱篥⑧,寒气赑屃④,众芳景灭,万木僵立,何其微也。及其棣通也,木石所压,霜露所濡,土膏坟起,芽甲怒长,何其盛也。天地生意,无间容息。当其已闭塞之后,未棣通之前,于是而梅出焉。天地生物之心,是之谓仁,则夫倡天地之仁者,盖自梅始。今君之乐斯亭而赏斯梅也,其何以哉?天地莫不有初,万物莫不有初,人事莫不有初,人心莫不有初。君从其初心而充之,无非仁者,梅而有知,吾知其为君欣然矣。昔东坡记灵璧张氏园亭,推本其先人之泽,而拳拳然望其子孙,且将买田泗上,以与张氏游焉。予里人,辱君好旧矣,宜甚于坡之爱张氏也。 

注释】①赞府:古代对县丞的别称。②南金荆玉:南方的金石和荆山产的璞玉。 

③觱篥( bìlì):古代乐器,声似大风触物。④赑屃( bìxì):古代传说中的神兽,形似龟,常做奋力昂首状。 

译文

    庐陵贡生萧元亨,江西帅萧平林公的孙子,赣州龙南县丞的儿子。(元亨君)父亲早亡,少年有成,颇承他的家族长辈的遗风。他在读书与游历休息的闲暇,颇有收获,于是在屋子西侧建了一座亭子,环绕亭子有一条小路,路边一树梅花枝繁叶茂,遮住了小路。亭子后面有一长廊,廊子内壁有诗画,亭前有一方形水池,宽五尺,饲养游鱼用以观赏。临近墙壁的古树枝叶繁茂,连接成片,相互掩映,清风徐徐拂来,明月不时而至。元亨君带领客人到亭子里游玩,主客谈笑风生。客人大多是他祖父的故友,元亨君喜欢与他们交往,自称是他们家族中的晚辈。元亨君为亭子取名“梅”,嘱托他的客人请我为梅亭做一篇记。 

    我曾经登门造访过平林公的府宅,进入园内,看见池沼、花木、竹石,相映成趣。曲曲折折,风景优美;登高览胜,景致幽远。平林公优雅而缓慢地踱步,与友人觥筹交错、杯酒尽欢,大有古代君子的风范。(我)后来与龙南县丞,以及做江陵支使的平林公次子(交往)。见他们高贵脱俗如野鹤,才华璀璨如辰星,是南金荆玉般的优秀人才,让人应接不暇,真是佳公子啊。如今这个园子,亭台楼馆日益完善,丰草茂林日益浓密,元亨兄弟又在其原有基础上进行了修缮扩充。这些高台曲池,(见证了)百年之间转瞬而逝,这就是孟尝君感慨于雍门周的原因。 

    我与元亨君交往不到十年,转眼间萧家已历经三代。过去曾感念萧家的不幸遭遇,如今庆贺这座园子重获新生,于是我对元亨说:天地闭塞冬日降临,万物复苏春天来到。当天地闭塞之时,阴风怒号,寒气逼人,美景凋零,万木枯萎,何等衰微啊!等到万物复苏,木石积压、霜露侵浸的地方,肥沃的泥土拱起,嫩芽破土而出,奋力生长,又是何等繁盛啊!天地蕴含生机,生命的气息从未间断。就在天地闭塞之后,万物复苏之前,梅花傲然绽放。天地孕育长养生命之心,就是所谓的仁,那么率先响应天地之仁的,大概始于梅花。如今元亨君喜欢这座亭子欣赏这树梅花,是什么原因呢?天地莫不有初始,万物莫不有初始,人事莫不有初始,人莫不有初心。元亨君听从那初心并扩充之,不过是仁者所当做的。梅花如果有知觉,我想它当为元亨君感到高兴。苏东坡曾为灵璧张氏的园林写了一篇记,追溯张氏先祖的德泽,然后诚恳地寄厚望于张氏子孙,还说要在泗水边上买田,与张氏往来交游。我是萧氏的同乡,又是元亨君的旧交,与元亨君之间的情谊应比东坡与张氏的情分更深。 

相关练习:
文天祥《萧氏梅亭记》阅读练习及答案
相关文言文
《庄子·山木》原文及翻译
苏轼《书黄筌画雀》原文及翻译
苏轼《书戴嵩画牛》原文及翻译
《资治通鉴·唐纪六十五》原文及翻译
《说苑·臣术》原文及翻译
《霁月楼记》原文及翻译
《皇清追赠太仆寺卿衔江西吉安府知府曾君墓志铭》原文及翻译
《战国策·中山与燕赵为王》原文及翻译
《谢安怜翁》原文及翻译
《周亚夫直谏》原文及翻译
《战国策·秦策三·蔡泽见逐于赵》原文及翻译
《容斋随笔·欧率更帖》原文及翻译
张裕钊《重修南官县学记》原文及翻译
《战国策·东周策·秦兴师临周而求九鼎》原文及翻译
《聊斋志异·邢云飞》原文及翻译
吴省钦《得树轩记》原文及翻译
《说苑·建本》原文及翻译
吴兢《唐太宗吞蝗》原文及翻译
《贞观政要·务农》原文及翻译
《明史·欧阳一敬传》原文及翻译
《宋史·钱惟演传》原文及翻译
苏轼《黠鼠赋》原文及翻译
《吕氏春秋·览·慎大》原文及翻译
《三国志·魏书·赵俨传》原文及翻译(二)
文天祥《潮州寺丞洪公行状》原文及翻译
文天祥《游文山观大水记》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569